Phrases with «vernacular translations»

"Vernacular translations" refers to the process of transferring information from one language into the everyday, commonly spoken language of a particular region or group of people. It involves adapting texts or materials to make them easily understood and accessible to the local audience. Full definition

Sentences with «vernacular translations»

  • It was through vernacular translation in particular, he adds, that Christianity could offer the world «a genuine share in the heritage of Jesus.» (religion-online.org)
  • Vatican II mandated the use of vernacular translations for pastoral reasons, but always envisaged that Latin would remain the primary language of the Mass.. (faith.org.uk)
  • For example, writing of Rosmini's book The Five Wounds of the Church, in which Rosmini describes the obstacles an exclusively Latin liturgy can pose for effective evangelisation, Fr Hill not only proposes his hero as an early proponent of the vernacular Mass, but goes on to add (in a rather sly footnote) that Rosmini would also have been opposed to «the deliberate use of archaic language» of which «the new vernacular translations of the Mass are an example». (faith.org.uk)
  • (see all sentences)
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z