does not come from Aloha, as Vander Ark had surmised, but rather an unidentified «West
African dialect.»
Okoye is of the J'Kuwali tribe and acted as a traditional, proper concomitant to the king, speaking only to the king and only is Hausa,
an African dialect not widley spoken in Wakanda and thus affording the king and his wives a measure of privacy.
She was in the interpreter's booth, and heard whispering in Ku, a fictional central
African dialect understood by few.
Meet the incredible teenager who taught himself 23 languages - including Swahili, Pashto and
the African dialect of Wolof - mastering each one in just a 437 Responses to Hungarian Education III: Mastering The Core Teachings Of The Budapestians
This is the native language of Bonaire, a linguistic gumbo of Spanish, Dutch, Portuguese, and
African dialects.
She speaks English and several
African dialects, including Ku, a fictional language that was apparently created for this movie.
I hope they think we got the» — Gurira replicates the glottal throat - clicks of numerous
African dialects — «right.»
Not exact matches
To be sure, each culture has its own language,
dialect, accent, etc. that is intimately attached to its culture, perhaps revealed no more explicitly than in the numerous
African tribes or Chinese
dialects that attach themselves to different forms of food, music, art, etc..
In Papiamentu, the Creole
dialect, musik di zumbi is «spirit music,» a combination of
African rhythms, reggae, and South American music.
Kidman stars as Silvia Broome, a UN interpreter who speaks several
African languages and
dialects.
Along with revealing data, perceptive analysis, and welcome candor, however, comes a certain skittishness in sensitive areas such as
African American parenting practices, a bit of folly (encouragement of
dialect and street language in English class), and some sky - pie about «collective action» and national leadership to solve problems for which there are no easy solutions.
I pointed to
African American Vernacular English, a
dialect spoken by some black people, as a similar example.
The novel's style is striking: it's written mostly in
dialect, through approximations of the South
African accent and many Yiddish phrases.
The novel uses
African - American
dialect and imagery to good effect.
English is the official language, however you may hear locals speaking «Bahamian English» which has a mixture of
African influence, island
dialect and the Queen's diction.
The official language of Belize is English, although throughout the country you will hear Spanish, as well as Kriol, an English based
dialect stemming from various
African languages.
His personae, most of which he plays himself, are conflations of his upbringing in the
African - American culture of the Southern United States (family and church ties,
dialect, humor, music), as well as his experiences in the contemporary art world.
But it bravely elides differences of gender, race and religion, finding that [Lee] Krasner and [Norman] Lewis — a Jewish woman and an
African - American man — shared a visual language that was a subtler, more intimate
dialect of Abstract Expressionism.»
Among the black community, the slur nigger is sometimes rendered as nigga, a pronunciation emphasizing the unique intra-racial
dialect of black people, a self - referential pronoun in
African - American Vernacular English usage popularized by the rap and hip - hop music cultures.