This is the first obituary in Slaw, but it's a tribute to a figure whom many Slaw readers may not have known but who was very significant in the development of a distinct
Canadian legal culture.
What voters had to say: «No lawyer or judge is having as significant an impact on
Canadian legal culture this year.»
Not exact matches
That means an illegal drug is already one - third the size of a
legal industry that benefits from national advertising and a vaunted spot in
Canadian culture.
Since our last update in June, we've added 12 new blogs to LawBlogs.ca:
Canadian Business Law Blog (Shane McLean) Disability Denied (Mark Yazdani) Les chroniques de droit criminel (Eric Bernier) IP, Innovation and
Culture (James Gannon) B - Law - G (Auger Hollingsworth) Blogosarus Lex (
Legal Resource Centre of Alberta) Fired Without Cause Nova Scotia Car Accident Law Blog (David Brannen) Heritage Law... more»
introduction to
Canadian culture and society for new
Canadians who are not yet fully competitive in the
legal labour market
But when one contrasts the
Canadian reaction to the explicit insertion of religious views into the Republican Party and the recent book attempting to argue that the US Constitution (notwithstanding the separation doctrine) is a Christian text because of the beliefs of the Founding Fathers — then it becomes clear just how different the two
legal cultures are.
Nahwegahbow explains that aboriginal history, customs and
culture continue to influence the way Indigenous people experience the
Canadian legal system.
Darrel Bricker and John Ibbitson, authors of The Big Shift, The Seismic Change in
Canadian Politics, Business, and
Culture and What It Means for Our Future, spoke at the CBA
Legal Conference in Saskatoon recently on how the entire face of Canada is changing.
1) Best
Canadian Law Blog (or Blogger) Award 2) Best Practitioner Support Blog 3)
Legal Culture Award 4) Non-
Legal Audience Award 5) Friend of the North Awards 6) EuroCan Connection Awards 7) Practice Management Award 8) Law Librarian Blog Award 9) Best
Legal Technology Blog 10) Best New Law Blog Award 11) Law Professor Blog Award
The deeper question for me is how come so few
Canadian law students — and later lawyers — have even a rudimentary comfort with both
legal cultures.
In a recent article examining the portrayal of mediation on the
Canadian legal television show The Associates, Schulz found that mediation has traditionally been portrayed in popular
culture in a mostly negative light.
Lerners LLP is a proud member of the Law Firm Diversity and Inclusion Network (LFDIN), which consists of a group of
Canadian law firms that have agreed to work together to promote diversity and encourage a
culture of inclusion in our firms and the broader
legal profession.
3)
Legal Culture Award — Slaw evolved in 2008, drawing in more
Canadian blogging talent (see Omar & the Daves!)
The winner of last year's
Legal Culture Clawbie takes home the Grand Prize for
Canadian law blogging this year.
LFDIN is a group of
Canadian law firms who have agreed to work together to promote diversity and encourage a
culture of inclusion in our firms and the broader
legal profession.
The reason I think a pan
Canadian solution is in order is that, and particularly since the advent of the Charter, have a mature jurisprudence and distinctive
legal culture, much as we now have a distinctive literature.
In addition to my immense appreciation to Steve for the honour and all his work on the CLawBies, I want to send a shout - out to Slaw, which deservedly led all
Canadian law blogs with three CLawBie mentions, including the Best
Legal Culture Award and Best
Legal Technology Blog awards.
Darrel Bricker and John Ibbitson, authors of The Big Shift, The Seismic Change in
Canadian Politics, Business, and
Culture and What It Means for Our Future, spoke at the CBA
Legal Conference in Saskatoon recently on how the entire face... [more]
Though the
Canadian market has been asking Carswell for years to publish the French and English editions as two separate, less expensive publications, Carswell has refused, claiming on the one hand that a bilingual and bijuridical
legal culture requires both languages in one volume (the high road) or that bilingual production is possible only with the higher price to subsidize the additional expense of producing it in two languages (the low road).