It is 100 % higher than in 2008, when we were not worried about
a Chinese financial bubble.
Not exact matches
Over the last few years, China's debt - to - GDP has ballooned to more than 300 percent from 160 percent a decade ago, causing many people, including
Chinese officials, to warn of a
financial - sector debt
bubble that's waiting to burst.
Those debt concerns have led some to claim that shadow banking in the
Chinese economy could eventually lead to a
financial crisis if the
bubble pops.