Not exact matches
The most effective way to
do that, he adds, is by working with other firms based on the ground; Kinova leverages a network of distributors around the
world to better convey its brand message, conducts business according to local customs and — crucially —
does it all in local
languages.
But I was just amazed by how everyone, young and old wanted to be involved... and was so deeply enriched and touched by the experience and the laughter and the love I experienced from the people I met and how women would in particular open their hearts to me and tell me the stories of where they've come from, particularly because I have the
language and was coming there as a woman and just how touched they were that I was there as a woman from England who's learned the
language and who's an artist and running this project and come all the way to see them so they didn't feel forgotten I think that was pretty much what they felt... that their stories were being heard so they don't feel forgotten knowing the tents would be around the
world.
«It has always saddened me that Canada is probably one of the only school systems in the
world (or at least the
world wealthy enough for full, functioning educational systems) that
does not require at least an attempt to learn a second
language.»
While it's true that people often use cryptic
language to show off, just as often it's simply a case of forgetting that there are those in the
world who don't live and breathe the markets.
The random skills I've acquired have allowed me to travel the
world, learn a third
language and work with amazing tech startups in Asia
doing a range of things from digital marketing to product development.
What they still don't or can't or won't see is that the
world doesn't speak this
language at all.
To see
language as «the element in which we live,» or to say that our understanding of the
world is «
language - bound»» or, in his most famous formula, that «Being that can be understood is
language»»
does not mean simply that
language is a medium in which we can connect with anything.
do I need any approval before I practice my religion,
do I have to prove my religion before I practice, my holy book further describe that you must carry a gun in 21st century because there is too much crime in this
world, but it doesn't say much about if I migrate to another country these rules will still apply, Or I should modified them according to my comfort, like talking in English which is not my religious
language wearing pants or not, having education or not, standing in line or not, I am so confused what should I
do can someone help me, should I go back to country where my religion originated or back in time ask my guru questions about western
world confusion, or just decide by myself what suites me, or preach other develop country that you guys are wrong be peaceful.
It too may therefore have been relatively well known and influential, although it should be added that the frequency of the public display of the
language of the cult
does not necessarily indicate that it was a well known and active component in the
world - view of inhabitants.
THIS
WORLD HAS EVEN THE
LANGUAGE NAMES ETC SO OUT OF SYNC PEOPLE
DO N'T GET IT RIGHT.....
As she
does so, the
language of the book begins to seep into and inform the way in which she considers the
world.
«To me, being pure...» In the
world of
language, nobody has the right to
do that.
One
does not grow conceptually in the ways needed to discern and respond to God simply by acquiring abilities and capacities related to «grace,» «wrath,» and «glory,» and the like, as they are generally used in ordinary
language in one's society or as they may be generally used in the various
world religions.
I prefer Christocentrism because the rhetoric of the church about Christ has kept the sense of God's incarnate presence in us and in the
world in a way that
language about God
does not insure.
The rest of the
world did not have access to the Roman road system, nor
did they speak the common
language of the Roman empire.
Bultmann's project of demythologizing, he thinks, didn't go far enough, for he still spoke of an «other side» or «other
world» to which mythological
language, however inadequately, points.
Since we live in the kind of
world we
do, a good addition to the basic image would be one person seated directly beside the minister, obviously acting as a translator — since
language too is a variant.
Finally, the
language of worship needs to incorporate more modern images relevant to a large population of unchurched younger people who
do not have
world views like our own.
I prefer to speak a clear spoken
language that
does not tie up a persons faith to eternal wars that GOD warns us against the new
world order but those same fundie evangelicals are the ones who go against the BIBLE and builds the events of the end times in GODS name ven thogh GOD says he is against it anyway!
It would be more in accord with the spirit of myth to regard man as just one element in an infinite universe — even the New Testament
does so in clear and classical
language; it says, not «God so loved mankind», but «God so loved the
world».
Whatever one may think of Girard (and I think highly of him), one can only be grateful for the new confidence he has given theological
language to
do descriptive work for shaping the Church's witness to the
world.
How in the
world are we supposed to understand any people of another part of the
world if we can't
do more to understand a group right here in the USA who speak our
language and who are open for dialog.
I
do not mean, of course, to say anything so foolish as that
language was not used for everyday things in the real
world.
If one purpose of seminary is to help prepare students to «go into all the
world and preach the gospel» it seems that learning the
languages of «all the
world» might better prepare us to
do that then learning dead
languages that nobody speaks any longer.
I believe that when God promised to preserve his Word he didn't just mean he would preserve it in the original Hebrew, Aramaic and Greek on 2,000 year old papyrus and parchment, but he would preserve his words / the message of the Gospel in the common
languages of the people of the
world, for all ages.
Our English translations are far superior (more accurate to the original) to nearly any other
language in the
world, and yet people overseas
do not seem to have a problem living by faith... but we
do!
In this context it
does not matter how we react to this word - event, whether we accept it as pointing to God himself or reject it in desperate fury, because as part of the
world of
language it wants to force us, who are part of the
world, to confront the whole of the
world as well as ourselves without being the whole or being able to rule it.
We are urged on every side to bring our speech into conformity with the common
language of our
world, to avoid expressions that
do not «communicate,» to be careful lest we suggest to the mind other than a rearrangement of its present content.
They were constructs of slanderous
language making intentional mockeries of specific attributes of God, Jesus, and the Holy Spirit and the work They have
done and are
doing in the
world but which I felt they were not
doing for me.
And this great missionary zeal is evident in his first Apostolic Exhortation, Evangelii Gaudium: «I dream of a «missionary option», that is, a missionary impulse capable of transforming everything, so that the Church's customs, ways of
doing things, times and schedules,
language and structures can be suitably channelled for the evangelisation of today's
world.»
They could not
do this, and their failure gave currency to the denial that there is any possibility of reference beyond the
language world of the speaker.
By and large the church has been reluctant to venture far away from its traditional
language because of the conviction that certain fundamental terms and concepts are indispensable to the Christian faith, and if the
world does not want to try to understand them, then it is so much the worse for the
world.
It is a discovery he is not likely to make unless theologians and ministers
do a much better job than we have thus far in stating the eternal truths of the Christian faith in
language both simple and relevant to the layman's
world.
The first has to
do with
language and its use; the second is about what used to be called «metaphysics» or how best to understand the way things really go in the
world as a whole.
The majority of the
world's
languages do not have the gender system; in them pronouns are not gender - marked.
This book is distributed all over the
world, in over 2000,
languages, and who
do you think
did this?
human
language has not found the words to express the pleasure, the joy, the surprising awakening to another
world, that god exists, that he lives and loves me, the missing part, the answer to all questions with one touch, to see life as it is and as it should be, and to
do nothing to have entered into this dimension except to ask, to beg, to plead with all one's strength - merely to know him, if he is there.
According to this new paradigm, Christians should discern from what God is
doing in the
world what they themselves should
do; or, in
language that those hostile to the change often quote: «The
world sets the agenda.»
My dad used to say if it doesn't hurt anyone and is not hugely distorting scripture but makes them feel closer to God, don't knock it as it is better than them being in the
world and maybe using foul
language and going to hell.
It is unclear to me, however, why an entity that has the influence that God has at the level of creativity - characterization could never be said to have the capacity to coerce another entity Sureh; through granting and withholding novel forms, through organizing the network of inclusion and exclusion of past characteristics in the provision of the new entity» with its actual
world, and through shaping the very purposes of the new entity; God can sometimes act in ways that in ordinary
language we would consider to be coercive.36 But these considerations
do not stem from any of my revisions.
The
world was more black and white to me then, and in that
world a good Christian didn't allow people to chant over them in a
language they didn't understand and tie strings to their wrists.
Globalization
does not prevent Indian theologians from writing in their own
languages but imposes on them an obligation, at least on some of them, to write in English as well because, without
doing so, their insights can not be shared with other theologians in the
world.
They are able to
do this in a meaningful way, because they are concerned with the view of the secular
world as modified by the latest scientific insights, and they speak religiously without being limited to traditional forms of
language.
So, if we want to help cure our sick
world we had better remember that the real subject matter of this hook is not likely to emerge unless each of us looks through the conscious
language of the essays, asking, «Now what is it that he doesn't know he is saying?»
Would it not have been better to use the
language with which Pentecostals would have been familiar, viewing themselves as they
did as «the people of God on mission in this
world»?
In
doing so, he moved away from the narrow constraints placed on modern science by the use of metaphorical
language that often gave a highly restricted picture of the natural
world.
How
do communities of generosity communicate security in Christ to a
world that speaks the
language of financial meltdown and turmoil?
Do not drink while pregnant — In 2016, every new label printed for our products around the
world will have a logo or
language indicating that women who are pregnant should not consume alcohol
When a sports team dominates your life, affects your
language, assumes the role of family, and offers a means through which you can make sense of where you belong in this
world, everything that has to
do with that team absorbs the weight of meaning.
If the long - since discredited
language of «shake it off»» and «getting dinged» persists; if players aren't willing to self - report concussion symptoms; and, when on rare occasion they actually
do, the coaches and medical personnel on the sideline don't take a lot more cautious approach in concussion management and pay more than lip service to the mantra of «When in doubt, sit them out,» well, then, football may be in for a
world of hurt.