Sentences with phrase «english voice of the character»

Moreover, Doug Cockle, the English voice of the character, will reprise his role in - game.

Not exact matches

Her first starring role came inthe English version of Crayon Shin - chan, as the voice of characters Cosmoand Uma (which will begin airing on Adult Swim Monday through Thursday theweek of August 21 and 28).
Tony Hale (Arrested Development) voices the character for the English language version of Batman Ninja, giving one of the best performances of the crazed clown since Mark Hamill back in the Batman: The Animated Series days.
Actress Chloe Grace Moretz is reportedly voicing the lead character for the English version of the newest Studio Ghibli movie, «The Tale of Princess Kaguya.»
Language: English Genre: Crime / Action MPAA rating: R Director: Robert Rodriguez Actors: Clive Owen, Mickey Rourke, Jessica Alba Plot: Four stories that interweave between each other told through the voices of characters involved.
There were a few minor issues — the character of Morgana and his purpose as a «guide» for Joker feels suffocatingly restrictive at times, acting as the annoyingly vocal wall preventing the player from engaging in the game's activities during main story events, and the English localisation and voice - work, despite its overall quality, often felt stilted and flowed much less naturally in the early game compared to its predecessors.
, Kurt Russell Drops Out of Django Unchained, Argo Trailer, Gangster Squad Trailer 49:25 — Other Stuff We Watched: Saturday Night Live, Kicking It, English Premiere League Soccer, Demons, Demons II, Haywire, Assault on a Queen, The Asphyx, Platform Moon, Face Off, The Silent Partner, Shark Night, Road to Perdition, Ed Wood, Veep, The Pitch, Celebrity Apprentice 1:40:00 — Junk Mail: Too Negative, Director's Voices + Beakman's World vs. Bill Nye the Science Guy, Tony Stark Meets the General, Cult / Character Actors in Blockbusters, Darren Aronofsky's Noah, Being Approached by Film Junk Fans, Nothing But Trouble, Spielberg vs. Kubrick vs. Nolan vs. Tarantino 2:07:30 — This Week's DVD Releases 2:09:30 — Outro
This ultimately makes the lack of an English dub a bit more disappointing in the end, though; Tales games have included talented game voice - acting veterans like Troy Baker and Yuri Lowenthal in the past, and I would've enjoyed hearing their takes on some of these goofy, charming characters.
All the character voices have been professionally done, even though it's a combination of American and English accents but they do suit the characters very well.
Now Ruby Barnhill lends her voice to the title character in the English - dubbed version of the new anime film «Mary and The Witch's Flower».
There's very little English dubbing in the game, but the localised voice cast all do a decent job with their characters, and the hyperactive hard rock opening theme will elicit a smile from even the most hardened of gamers.
Three years ago, fans were shocked to learn that David Hayter, the longtime English language voice of Metal Gear lead character Snake, wouldn't be returning to his most famous role.
The video transfer is in crisp 1.85:1 anamorphic widescreen while audio is provided in an excellent and immersive Dolby 5.1 English dub (and here my qualification of a «general» lack of a western bias comes into play) that is, nonetheless, inferior to the Japanese - language 2.0 surround track, which features the original vocal talent who have, not including this film, logged over twenty - six hours of finished time voicing these characters.
The English - language screenplay, in which new dialogue by American voice - over actors had to painstakingly match the mouth movements of the animated characters speaking Japanese, was written by Karey Kirkpatrick.
Although the US version will not feature full voice - over dialogue in english (dialogue will be Japanese with English subtitles), each of the characters are said to retain their unique personaenglish (dialogue will be Japanese with English subtitles), each of the characters are said to retain their unique personaEnglish subtitles), each of the characters are said to retain their unique personalities.
David Hayter is best known for being the English voice actor for the character of Snake in the Metal Gear Solid video games.
In the interview, Pete talks about some of his favorite movies he recommends to friends, the evolution of the project over the years, how he got involved as a director, his vision behind the stark contrast between the beautiful, almost photo realistic backgrounds and the cartoony characters, a scene from the film that I felt was a homage to Jaws, the 1400 kid search for the main star of this film, how directing the voice actors for the English version of Miyazaki's Ponyo helped him in making this film, and find out who directs Peter Sohn when he performs in his own film.
The voice cast embraces the series» localisation trend of representing its characters as various subsets of English / UK accents, ranging from Cockney to posh Londoner and everything in between.
NL: Were there any particular feelings or emotions around being the first English voice actor for the character of Zelda in the series» history?
Well, in light of the game having an impressive cast, we felt it would only be fitting to list the English cast for you, which character they voice and what role you might know them for:
And there's a certain charm missing when some of the fond English voice actors you remember aren't there anymore voicing certain characters.
By combining feedback from players of the original with Blitz Games Studios knowledge and experience, every area of the game has been given an overhaul: * New animations for every character, new graphics, user - interface and effects * Complete voice - acted English dialogue, and French & Spanish translations of a script four times bigger than the original * New puzzles, and sub-quest making the game over twice as long * Four new endings dependent on the players actions, and playable epilogue * Context - sensitive controls, and improved «feel»
While the Japanese voice cast has a lot of popular seiyuu, I was more concerned with how voices fit the characters in the English version.
The mountain of voiced dialogue — available in both English and Japanese — between characters is impressive, and much of it is good entertainment.
1.4.0 - will add two new Rare Blades Poppibuster - first, Hana Buster in Japanese or Poppibuster in English - will be available exclusively for players who purchased the Expansion Pass - designed by Saito Masatsugu, the main character designer, who already designed Poppi and Poppi QT - unlike the other versions of Poppi, she was designed so that any character can resonate with her - Poppibuster requires a special quest, as she will not be available via the usual Blade Resonance method - Poppibuster is getting her own Blade Quest (s), like all the other Blades - additional details Unlock quest: «New Power» (Japanese name) Weapon: Hammer Element: Light Designer: Saito Masatsugu Voiced by Misaki Kuno, Kase Yasuyuki T - elos Re: - the other Blade is T - elos Re:, in collaboration with Bandai - Namco - a gift for players who have beaten the game, no need for Expansion Pass - T - elos Re: serves as KOS - MOS's rival in the Xenosaga series.
Many of the new characters in X such as Elma, Doug and Lao are competently voiced by the new American English cast, but are forced to act as voices for your protagonist who can't speak for themselves, stunting the narrative growth a bit.
The only downside I'd find is the English voice acting, which for a few of the character felt stilted and was something I noticed in some of NIS America's other games this year such as Stranger of Sword City.
Overall, the English voices do lack a sense of urgency and strength but some characters are great.
Newcomers and familiar faces round out a robust cast of characters while English and Japanese voice over options flesh out the narrative.
There is exceptional voice - over talent in the English language localisation such as Mathew Mercer and D.C. Douglas, while the original Japanese language release includes the talents of Yusuke Yamamoto, Takahiro Sakurai, Rumi Okubo and many more talented voice - over artists making their respective characters rather interesting and unique.
So without further ado, here is the list of English voice actors IMDB has posted for Naruto Storm 3 along with the characters they play!
Monstrous Content - Features new and returning heroes, rich character and weapon customization, and over 100 hours of story and gameplay content, fully voiced in English.
First, the game's English voice acting is amateurish and some characters are particularly grating, such as an old man in one of the later stages that keeps yelling worthless advice over top of the music.
Adding to this, all of the side characters you meet and play as bring something worthy to the table, though with the translation to English, there are definitely more than a few annoying voices in the cast, but they aren't as clamorous as other RPGs that have come stateside.
This is a strange decision for Atlus since the game is more suited for English voices compared to other SMT spinoffs as a majority of the characters aren't Japanese.
Throughout SENRAN KAGURA SHINOVI VERSUS, players will take control of characters from each of these teams, experiencing the narrative from four distinct viewpoints via the original Japanese voice track coupled with English subtitles.
The English voice actors fill their roles perfectly, especially the actor for Fang, Kaiji Tang, who nails all of the deadpan delivery of his character's lines.
If you want to see more, you can also check out the latest batch of 4K screenshots in English, more screenshots from the Japanese version of the game, a video featurette focusing on the characters, another from December about the kingdom builder feature itself, a longer gameplay video showcasing the skirmish mode, another semi-recent gameplay clip focusing on boss battles, one more gallery of screenshot and artwork, a trailer focusing on animation and visuals, and another trailer featuring the Japanese voice actors.
Translated into English for the first time, the voices of these characters are manifested in a sound installation in the Curve, where the earthquake comes to represent the rising tensions of society facing the ruins of urban environment, political and religious power and social relationships.
Being that these characters are well written, I do wish that options for English voice over was available for this entry of the series, as it was with its predecessors.
R. Bruce Elliott — Captain Ginyu — R. Bruce Elliott has voiced a menagerie of characters in the English versions of many popular anime shows.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z