Although at times
the English voices sound a bit cringy, if you don't understand Japanese, it's not really worth using this language (not even for the flavor).
Not exact matches
A small group of children practices the
English alphabet,
sounding out the vowels and consonants in high - pitched
voices around a table at Bright Star Kids University in Buffalo Grove.
The
english voice acting by Raiden
sounds like he's trying too hard to be like David Hayter or Christian Bale's Batman.
The default audio is an
English dub (credibly
voice cast and overseen by Mike Schlesinger of the Americanized Godzilla 2000) in rich, transparent Dolby Digital 5.1, and while it
sounds technically fantastic, purist that I am, I will always watch Time and Tide in Cantonese (5.1, too, with dialogue mixed a bit quieter).
They speak in dubbed
English that
sounds oddly separate from the other
voices in the film.
That
voice cast is pretty good, making this actually
sound slick in
English.
The
voice acting is fantastic, though I'd perhaps suggest staying away from the
English dub, which
sounds like it was
voiced by a bunch of Mouseketeers.
Tuva Novotny as Borg's chain - smoking fiancée provides an on - off
sounding board but is ultimately little more than set - dressing, Vitas Gerulaitis (Robert Emms) is reduced to an underachieving boozy playboy, and every
English commentator speaks in the plum - posh
voice of Noël Coward or John Mills on the bridge of a Second World War battleship.
Meryl Streep told Carey Mulligan her
voice sounds «like warm caramel poured over the
English language.»
I suppose it will finally come down to your language preference; for what it's worth, there seems to have been more of an attempt with the
English dub to tailor
voices to their surroundings — the Italian dialogue all
sounds like it was recorded in the same booth.
Substantial for a bonus feature and a half - hour of Disney Channel airtime (it retains the series» veteran creative talent and, aside from Chenoweth,
voice cast) but not substantial enough to sell on its own, this short is presented in Dolby Digital 5.1 (
English, French) and Dolby Surround 2.0 (Spanish)
sound.
After listening to the recording he began to get used to the
sound of his
voice in
English and he was happy to share his completed iBook with pupils and teachers across the school.
Rebecca is a teacher leader and researcher devoted to leveraging the
voices of the classroom to support policies and practices that advance the conditions, capacity, and culture necessary to support inspired instruction, effective community investment, and
sound legislative policyShe holds a B.A. in
English from Saint Vincent College and a M.Ed.
Technical Specification # Network: GSM 850 / 900/1800 / 1900 Unlocked # 260K Colorful screen, 128 * 160 pixel, 1.33 inch touch screen # Camear: 1.3 M lacpixel; support to shoot MP4 with
sound, the time depends on storage # dual card dual standby (dual card standby simultaneously) # Bluetooth: Support Bluetooth v2.0, A2DP Bluetooth stereo: Support playing music via stereo bluetooth, fashion dynamic appearance, support playing MP3 MP4, FM # Language:
English, French, Spanish, German, Italian, Vietnamese, Arabic, Thai, Indonesia, Turkey, Portugal, Poland # Memory: 502K # ¬ support TF (micro SD) card up to 2 GB (NOT included) # 2 * 880mAh rechargeable li - ion battery # Talking time: up to 2 hours # Standby time: up to 96 hours # Dimension: 63 ¡ Á49 ¡ Á18.5 mm # Net weight: 80g # Ringtone: 64 polytone, support MP3, MIDI, AAC format ringtone # Record list: 200pcs # Message: SMS, MMS, support messages sent by group management: Typewriting # Alarm clock, calendar, China traditional calendar, calculator, notebook, memo,
voice memo, world time, unit conversion, timer, second watch, locking key function, Compass # Video player: Support MP3, AAC, AAC +, WMA formst mucis file What's in the box # 1 * watch phone # 1 * USB data cable # 1 * Charger adaptor # 2 * Batteries # 1 * User manual
Text - to - speech
sounds good, the AfterGlow comes with pre-installed Polish and
English voices.
One noticeable improvement however is the fact that almost all the dialogue is
voice acted with
English voice actors, which
sounds great.
Sound effects are ripped directly from the console version, complete with both
English and Japanese
voice track options.
I'm really hoping it is somewhere in the game because Naruto's and Gaara's
voices have always and will always
sound bizarre in
English.
It just
sounds better, and it's not necessarily the
English voice actors fault.
Aaawww man... I jist heard the
English trailer today... There's like no emotion in the
English voice acting... I mean it's not as bad as Suda51's translator but look at the scene where Zelda cries Japanese Zelda wails, Spanish Zelda
sounds like actually crying, but
English Zelda
sounds like shes coughing...
In the
English release of Mario Kart 64, he
sounds like a small child, often screaming in a high
voice or cheering in his speech.
Animated cutscenes only help to raise the production value, which, in terms of
sound, sports two Japanese
voice tracks with traditional or more modern
voice actors and an
English dub.
Naruto Storm 4 DLC Pack 3 Trailer, DLC Pack 3 Releases in May Naruto Storm 4: New
Sound 4 Cursed Seal Level 2 Scan Naruto Storm 4 DLC Pack 2 Now Available Worldwide (Season Pass) Naruto Storm 4: DLC Pack 2 Bonds of the Sandy Sea Naruto Storm 4: Adult Sasuke Showcase (DLC Pack 2) Naruto Storm 4: Video of All DLC Pack 2 Team Ultimate Jutsu Naruto Storm 4: DLC Pack 2 Trailer, Release Date Naruto Storm 4: DLC Pack 2 Screenshots and Contents Naruto Storm 4: DLC Pack 1 ShikaTema, Lee - Tenten Adventure Moments Naruto Storm 4: Hokage Naruto in Action Naruto Storm 4: DLC Pack 1 All Team Ultimate Jutsu (
English and Japanese) Naruto Storm 4: DLC Pack 1 — Trailer, New Details on Costumes, Cards,
Voices
If you're not quite sure if you recognize any of the actors listed above, check out the Final Fantasy XV
English Voice Cast Trailer released by Square Enix this morning (which we've embedded at the top of this post) to see if any of their
voices sound familiar.
Sound: The professional
English voice actresses really bring the characters to life and the soundtrack is rather good too.
Naruto Storm 4 Road to Boruto — First Trailer, Gameplay Naruto Storm 4 Road to Boruto Gets Dated in America / Europe, Version Guide Naruto Shippuden Ultimate Ninja Storm 4: Road to Boruto Announced Naruto Storm 4: New DLC in Works (Rumor) Naruto Storm 4: All DLC (Pack 1, 2, & 3) Ultimate Jutsu Showcase Naruto Storm 4:
Sound 4 Movesets and Gameplay Showcased Naruto Storm 4 DLC Pack 3 Trailer, DLC Pack 3 Releases in May Naruto Storm 4: New
Sound 4 Cursed Seal Level 2 Scan Naruto Storm 4 DLC Pack 2 Now Available Worldwide (Season Pass) Naruto Storm 4: DLC Pack 2 Bonds of the Sandy Sea Naruto Storm 4: Adult Sasuke Showcase (DLC Pack 2) Naruto Storm 4: Video of All DLC Pack 2 Team Ultimate Jutsu Naruto Storm 4: DLC Pack 2 Trailer, Release Date Naruto Storm 4: DLC Pack 2 Screenshots and Contents Naruto Storm 4: DLC Pack 1 ShikaTema, Lee - Tenten Adventure Moments Naruto Storm 4: Hokage Naruto in Action Naruto Storm 4: DLC Pack 1 All Team Ultimate Jutsu (
English and Japanese) Naruto Storm 4: DLC Pack 1 — Trailer, New Details on Costumes, Cards,
Voices
The
voice acting
sounds top notch, and the
English translation is spot on with some witty humor thrown in the story as well.
Games like Heavy Rain had
English voice acting but you could tell that they were French so it didn't
sound right.
Cutscenes are fully
English voiced and although there are a few
sound issues, this fits the game's dark setting.
On the downside, the game's
English voice acting is so bad it ranks among the worst in any video game (Dr. Light in particular
sounds like Elmer Fudd, but even less eloquent).
Translated into
English for the first time, the
voices of these characters are manifested in a
sound installation in the Curve, where the earthquake comes to represent the rising tensions of society facing the ruins of urban environment, political and religious power and social relationships.
In the second, the male counterpart explains the premise of the project in
English, «the woman's obsessive
voice is extinguished by the
sound of the typewriter and the silence of the man is intensified by his gesture.»
So he skips a beat, repeats the
voiced bilabial nasal, counts up from the French neutral position - in principal, the vowel
sound uttered when thinking or deciding - slides through the Cardinal vowel No. 6 - the open «o» - smack into -(r)- the
voiced radico - pharyngeal (steering clear of the
English retroflex - a totally inappropriate frictionless continuant).
To compensate, I have become very sensitive to all other forms of communication: the
voice of my interpreting colleague, the pronunciation of the few that speak
English, and the
sounds and body movements of those I communicate to.
And in UK, customers described their personal assistant as an «
English Rose,» which translated to a
voice that
sounds easy - going, with slightly self - deprecating modesty.
From here, open the
sound & language option and switch the
voices to either
English or Japanese.
Although this news might
sound great for everyone who were hoping to take advantage of Bixby
voice, it's a bit disappointing knowing that it only works in U.S.
English and Korean.