The Hebrew understanding of Jesus is best represented by the Gospels and the non-Pauline epistles.
This is very much in accord with the ancient
Hebrew understanding of God's name: «I am who I am» (Ex.
The Hebrew understanding of the covenant with God showed its distinctiveness much more clearly at the point of the divine initiative.
The Hebrew understanding of the great «I» allowed an alternative view.
The Hebrew understanding of Yahweh was thoroughly anthropomorphic, just as was the Homeric understanding of the Greek gods.
The Hebrew understanding of «the land» certainly implied relations to nature that are excluded in the mechanistic worldview.
In
Hebrew understanding, these mythical serpents represented a universe unrestrained and unredeemed by God's loving intervention.
Even the ancient
Hebrews understood the context and meaning of the analogies being made?
When Israel was defeated and subjugated, many of
the Hebrews understood that God had abandoned them and they begged God to return to lead them again to victory over their enemies.
Whereas
the Hebrew understands / accepts that God created the universe in six days, the Greek or Westerner wants to know how that can be possible.
Not exact matches
Our language makes
understanding God as the ancient
Hebrews and early Christians did almost impossible.
Unless you
understand ancient
Hebrew and Greek, your bible is an imperfect translation — making literal interpretation useless and absurd.
This would not have been an issue if EVERYONE spoke Greek... and the fact is the crowd
understood him in
Hebrew Aramaic.
Mind you, the words «premarital sex» don't exist in the Bible either, but we know that's a sin because of our
understanding of
Hebrews 13:4 and 1 Corinthians 7:3.
There's no need to spend a fortune hiring Biblical scholars who don't
understand Hebrew anyway, all they have to do is ask a blogger.
unless we seek to
understand the
Hebrew thought of the day we can't really begin to
understand what the N.T. is saying.
The reason people hate them is they are either afraid of them, don't
understand their religion (they mostly pray in
Hebrew), or they need someone to blame for their ills.
If I really want to
understand it as written, then I better learn ancient
Hebrew, Greek, and Aramaic.
«what is hard to
understand — the word order, or the word in that... lets see it from the top please...
hebrew, greek, latin — in that order too... and yes it was completed... the bible that is held in the vatician is containing the old and the new and its in latin... whoa!»
matt - what is hard to
understand — the word order, or the word in that... lets see it from the top please...
hebrew, greek, latin — in that order too... and yes it was completed... the bible that is held in the vatician is containing the old and the new and its in latin... whoa!
you guys have to
understand, we as followers of christ (not christians) it is our job to tell you (society) that god exist and that he loves us and is willing to forgive us for the f @ # $ up things we do to each other daily, not prove he exist, b / c he sent prophets through out the ages to do that, some listen (
hebrews, muslims) some didn't (pagans, atheis, new agers), then you have those who have had their souls violated (gays) who feel lost and confused.
Apparently it is almost unthinkable to the militant creationists that the ancient
Hebrew texts could have been written without a
understanding and interest in the physical relationships of space and time.
Hebrews 11:3 «3 By faith we
understand that the worlds were prepared by the word of God, so that what is seen was not made out of things which are visible.»
The prophets of the
Hebrew Scripture were concerned with
understanding the fate that had befallen exiled Israel and their identity as God's people in the midst of so much hope and despair.
Hebrew thought developed this idea rather than immortality, first, because the
Hebrews had a vivid sense of the goodness of material bodily existence; and second, because they
understood the necessary unity of the person not as a soul - in - body but as a whole living, feeling, thinking personality.
Even an English reader who does not
understand Hebrew can hear how these words poetically roll off the tongue in a rhythmic and rhyming fashion.
It is often taught to know the Bible, to teach others, and to truly
understand theology, you need a Ph.D. from a leading seminary and expert knowledge of Greek and
Hebrew.
The very arrangement of the biblical books in the
Hebrew canon of scripture presupposes this definition of prophetism.1 Between the first division of the Law and the third division of the Writings, the central category of the Prophets embraces not only the books of the prophets Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and the twelve prophets from Hosea to Malachi (all together termed «Latter Prophets») but also the historical writings of Joshua, Judges, and the books of Samuel and Kings («Former Prophets») In this way the
Hebrew Bible formally and appropriately acknowledges that prophetism is more than the prophet and his work, that it is also a way of looking at,
understanding, and interpreting history.
«Born again» was
understood in the ancient Aramaic and later
Hebrew culture to become like a baby again — no traditions or previous knowledge to hinder you.
Jermemy... I applaud your doggedness to try to
understand why God act violently in the
Hebrew Scriptures.
Even if we were certain of the original meaning of the root underlying the
Hebrew noun we could hardly take this as conclusive evidence of the basic
understanding of the Old Testament prophet in the middle centuries of the first millenium B.C. Rather, we will have to
understand the sense of the term nabi» from the person of the prophet himself as he appears and functions in the community of ancient Israel.
The word «rib» snuck into our translations through the LXX (the Greek translation of the Old Testament) and Jerome's Latin Vulgate, and has become the traditional (and safe)
understanding of this
Hebrew word.
My article is a very brief, popularly written condensation of not only many hours studying this particular story in both
Hebrew and English, but many years coming to an
understanding of the meaning of these Bible stories in their own context.
It limits the divine nature of Scripture to some non-existent manuscripts, and restricts the accurate
understanding of Scripture to a few scholarly elites who study Greek and
Hebrew while shut away from the rest of the world, and then tell all of us who are out in the world, how wrong and ignorant we are about what the Bible really means.
--
Hebrews 4:2, NKJV — no one expects an unregenerate to
understand
I can see how one can look at this idea and look at the following examples in
Hebrews 11 as «Because they were sure they would get this reward, they did this thing» but as the author points out in verse 39 that they didn't get what they imagined they would, so if we
understand faith as «being sure» it would turn out that it is «being sure» of something and being totally wrong — instead it makes more sense to
understand Hebrews 11:1 as saying that «faith is a realization (or actualization)» of our hopes, a realization that the author points out is greater than we could expect and be sure in.
If this is true, then God helps us read and
understand Scripture, where we are reading Greek and
Hebrew, or a translation from the Greek and
Hebrew.
Most translations contain errors, so if you want to
understand the Bible, READ THE BIBLE in
Hebrew and Greek (original languages).
Paying «careful attention to rhythm and sound,» Professor Fox «tries to mimic the particular rhetoric of the
Hebrew whenever possible, preserving such devices as repetition, allusion, alliteration, and wordplay»» all essential to an accurate
understanding of the text and well - nigh impossible to capture in a more fluent English rendering.
Men have taken great care to properly translate from
Hebrew to English, but it's not an easy job, and occassionally you get «generalizations» like this that require context to fully
understand what is meant.
Whatever doubts may exist about the sources of this democracy, there can be none about the chief source of the morality that gives it life and substance... [From the
Hebrew tradition, via the Puritans, come] the contract and all its corollaries; the higher law as something more than a «brooding omnipresence in the sky»; the concept of the competent and responsible individual; certain key ingredients of economic individualism; the insistence on a citizenry educated to
understand its rights and duties; and the middle - class virtues, that high plateau of moral stability on which, so Americans believe, successful democracy must always build [Seedtime of the Republic (Harcourt, Brace, 1953, p. 55)-RSB-.
As students learn the basic paradigms and the structure of biblical
Hebrew, they will be able to
understand and gain access to the wealth of information stored on the CD - ROM and have a fighting chance of maintaining their linguistic skill throughout their ministry.
I suppose this is part of the reason we have different translations, and also why we need teachers who
understand Greek,
Hebrew, and cultural backgrounds.
Each biblical statement is a sentence which must be
understood in terms of the vocabulary and grammar of its original language (
Hebrew, Aramaic or Greek), but the better modern translations, such as the Revised Standard Version, have made it possible for one who
understands English vocabulary and grammar to read and study the Bible without being seriously misled on most points.
Faith (emunah in
Hebrew) was not
understood to be intellectual assent to propositional statements.
I am not a Greek or
Hebrew scholar, and have been trying to potentially
understand the full context of Romans 1:5, Romans 10:16, and 1 Cor 15.
Psalm 104:2 «who stretchest out the heavens like a curtain»
Hebrews 11:3 By faith we
understand that the worlds were prepared by the word of God, so that what is seen was not made out of things which are visible.
The «word» in
Hebrew is not only word but the thing itself,
understood as event.
These people are looking for God, but faith, as the
Hebrew mind
understood it, has died.
I suppose it is somewhat close to your second option, but even then, when we
understand the overall message of
Hebrews, the author is not too concerned with sin itself, and is instead concerned with people going back to living under the law instead of living in fellowship with Jesus.