Sentences with phrase «irish language version»

Yet the Irish language version of the wording of Article 40.3.3 — which ought to take precedence in moments of ambiguity or doubt — refers not to «the unborn» but to «the living without birth,» («na mbeo gan breith») a concept that cuts through the abortionists» dissembling.

Not exact matches

is matched with a man who knows sign language on the Irish version of First Dates.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z