Sentences with phrase «japanese games ported»

America gets certain Japanese games ported or exclusive because for obvious reasons, Xbox is popular here.

Not exact matches

It's a direct port of a 3 - year - old Japanese Sega Dreamcast game, and, well... it shows.
In something of a surprise release, Capcom released a port of their mega-hit PSP title Monster Hunter Portable 2nd G, or as it's known to English gamers, Monster Hunter Freedom Unite on the Japanese App Store today.
That gives us the perfect excuse to look at an obscure Japanese port of the game in our latest installment of Co-Op International.
Hatsune Miku: Project Diva X HD, the PS4 port of the previously Vita exclusive rhythm game, is finally scheduled for a Japanese release on August 25th for PS4.
The game first came out on the Wii in August 2, 2012, with a Wii U port hitting Japanese stores in late March.
The game itself is already out in Japanese Arcades & the Wii U but will also be getting a port to the Nintendo Switch with 21 playable characters including all of those from the Arcade & Wii U version and also Decidueye from Pokémon Sun & Moon as a Switch Exclusive.
Really nice seeing that the japanese devs are porting some of their old games on PC.
As Japanese publishers are (finally) realising the Nintendo Switch isn't a Wii U 2, more and more of them are finally announcing brand new games for it (as opposed to mere ports).
While the Japanese launch was light on software and having only a port of Virtua Fighter 3 as a showpiece, the North American Dreamcast launch arrived with eighteen games in tow.
Fortunately, the only game announced that can be played on the latest editions as of now is Xenoblade Chronicles 3D, a port of the highly anticipated Japanese RPG Wii title.
One of the most popular fighting games ever made and continuing to be re-released in perpetuity, Marvel vs Capcom 2 originally arrive in Japanese arcades in 2000 with the Dreamcast port following quickly.
Back camera with a flashlight * Gravity Sensor: Yes * Multi-Touch: Yes, 5 points multi-touch * Flash: Support Flash 11.1 * Google Play: Yes, built in * Bluetooth: Yes, support bluetooth 2.1 version * Video: 1080P, AVI / MOV / MP4 / RMVB / FLV / MKV... * Music: MP3 / WMA / WAV / APE / AAC / FLAC / OGG * Ebook: UMD, TXT, PDF, HTML, RTF, FB2... * OTG: Yes, support ExFAT, NTFS, FAT32 * USB HOST: 2.0 * Email and Browser: Yes, built in * WIFI: Yes, 802.11 b / g / n * 3G: Not built in, support external 3G dongle: E1916, ZTE AC2736, HUAWEI E1750, HUAWEI EC122, HUAWEI EM770W * Earphone Interface: 3.5 mm * Work Time: Up to 7 hours for video, 5 hours for game * Battery: 5000 mAh, 3.7 V * Language: Dutch, Indonesian, Czech, Danish, German, English, Spanish, French, Croatian, Polish, Portuguese, Roman, Finnish, Swedish, Swahili, Russian, Serbian, Bulgarian, Arabic, Korean, Japanese * Other Applications: ES File Explorer, Google Search, Google Maps, Browser, Gallery, Clock, Market, Calculator, Calendar, Video, Email, Gmail... * Extend Port: 1 x TF card slot; 1 x MINI HDMI port; 1 x Micro USB port; 1 x 3.5 mm Earphone port * Package including: 1 x Charger; 1 x USB cable; 1 x Earphone
The rights owners decided the game should be made for Wii U. Nintendo was also kind enough to fund a port of Bayo 1 for Wii U, and they even allowed us to use the Japanese voice track we created for the Wii U version in the PC version of Bayo 1 as well.
Based solely on appearances, I couldn't help but think that maybe this game was just a port of a now ten - year - old Japanese arcade classic.
- for Sonic's 25th anniversary last year, Iizuka received a task to deliver some sort of product - the target was «dormant fans» who used to play the SEGA Genesis, but haven't really played any games since - Iizuka met Christian Whitehead, which lead to the creation of Sonic Mania - there was talk of another port, but Iizuka thought fans would desire something new from the old games - this is the first time Iizuka partnered with a team of devs spread across various countries - Iizuka said this team had a greater passion to create - this was in comparison to companies that set decisions on a pre-determined schedule (in meetings, etc)- the team had so many features they still wanted to add after the beta version was complete - since there were only a few spots with text that needed to be localized, they could bring the game to more places quicker - the game has Japanese, English, French, Italian, German, and Spanish support - the Studiopolis stage is included due to receiving the most requests from the Sonic Mania development team - Iizuka actually considered reducing the amount of stages at one point in order to meet the development schedule - Sonic Mania doesn't really have much in the way of cut content like scrapped stages - since Sonic Mania was only distributed digitally, the team was able to continue working very close leading up to launch - this let them put in practically all ideas, and there are currently no plans for DLC - Iizuka recommended Flying Battery Zone for inclusion becaues he likes the music - he also likes when the player goes inside and outside the ship - Iizuka likes Mirage Saloon because the stage structure will be different depending on the player character chosen - Puyo Puyo gameplay was added because there was a Puyo Puyo game released in the west for the SEGA Genesis - this game was originally called «Dr. Robotnik's Mean Bean Machine», and the team thought it would make a fun boss battle - Iizuka didn't have plans to feature Blue Sphere in the special stages - the Blue Sphere special stages were brought over to Mania as a test, but ended up staying for the final game - the team felt the need to continuously connect stages from various eras, which is doe with the Phantom Ruby story - for Sonic Mania, it was decided that the technological limit would be set at SEGA CD, - this is higher than the Genesis but lower than Saturn - in creating a SEGA CD - grade special stage, they would intentionally make SEGA CD - grade polygons
MonkeyPaw Games, who are formerly best known for porting Japanese Playstation games -LSB-...]
When it comes to Nintendo, one of the things that is common with the 8 - bit era is that there were a variety of games released for the Famicom (the Japanese version of the NES), that were never ported to North America.
Now the company has two additional new games out on Google Play, one being released in Japanese again first, while the other game has already been ported over for their Western fans to play.
I'm super happy that you decided to bring this to the Vita in the West:) When I heard about your Japanese port I was hoping this would come here too, I'd been eying this game for some time on Steam but I prefer them portable.
Cons: — Purely Japanese voicing could be problematic for some who are unfamiliar with the titles — A.I. partners seem to have trouble reviving players that are downed — Odd colour contrasting within the game on PS4 version — DLC content seems limited to users who port over their save from Toukiden: The Age of Demons
Developed by M2, the Japanese developer known for high - quality ports of classic games such as the popular Sega 3D Classics series on the Nintendo 3DS, Sega Ages aims to bring prominent titles from Sega's legacy catalog to fans around the world.
While Castlevania: Dracula Chronicles X is an astounding port of a game that never made it beyond Japanese shores, it also included the original game for completeness» sake, as well as the definitive version of Castlevania: Symphony of the Night for Westerners.
Made by Japanese indie studio Nyu Media and originally released on PC back in 2014, the game has recently been ported to PlayStation platforms as a Cross-Buy title, boasting 60 fps fast - paced action packed gameplay.
Very few Japanese games get an Xbox port in America unless they know there will be a significant deman for it, and the fact that Xbox obviously does well here.
It does feature ports of all the wonderful games you can only play in Japanese arcades, and launches with Powerstone 3, Crazy Taxi Rush, Virtua Fighter 6, Caution Seaman 2, Phantasy Star Online 2 (for USA and Europe), Shenmue 3, etc..
The 3DS card battle game, will be a port of the 2010 Dragon Ball Heroes at Japanese arcades with additional features, including exclusive in - game animation and a new story mode that covers the Saiyan Saga of Dragon Ball Z all the way up Dragon Ball GT!
The game is a card - based fighting game that is a portable - port of the Japanese arcade game Dragon Ball Heroes.
A late port of the Japanese game released in 2008, White Knight Chronicles garnered a few votes from those of us enchanted with the idea of a little guy transforming into a giant knight and laying waste to everything he sees.
With how simple of a transition this game took to jump from Steam to Switch, I wouldn't be surprised if the other two games in the series (Animals and Japanese Women) get ported to Switch in the near future as well.
All those epic Japanese gundam games like build fighter or ace to get ported over
The first is Pokken Tournament, which is a port into the Nintendo Wii U of the Japanese arcade game heading to the gaming console in spring.
The game is a console port of the 2015 Japanese arcade game Dissidia Final Fantasy, and it released worldwide in January 2018.
Japanese magazines provide looks at Pokemon Black and White, Blaze Union, new Dragon Quest games, Knights in the Nightmare's PSP port, Etrian Odyssey III, Tales of Phantasia Narikiri Dungeon X, and more, starting with... Knights in the Nightmare (PSP)
Aquapazza: AquaPlus Dream Match released in 2011 in Japan as an arcade game, and was ported to the Japanese PS3 on Aug. 30, 2012.
Porting this game to this 3D version was the result of poll made for the Japanese fans, this is the first time this title gets such a version like this.
First off it should be noted that unlike some Vita ports, which is what Trillion is, the game contains both English and Japanese voiced dialogue.
As a port of a Wii U port of a Japanese arcade game it's no wonder Pokkén Tournament's release on Switch has slipped under the radar.
It's increasingly becoming a platform for cross-buy titles, niche Japanese games, and a slew of mobile ports.
The game, a great success in Japan, eventually made its way stateside with Dissidia Final Fantasy NT, a PS4 port of the Japanese arcade classic, and it comes loaded with plenty of content.
While the games returned to the Wii Shop Channel in 2013, they were removed yet again on October 30, 2015 on the Japanese Wii Shop Channel and Xbox Live Arcade in that region while the 3D Classics versions ported by M2 are still available on the Nintendo 3DS for download via the 3DS eShop.
An adult visual novel / strategy game hybrid, Koihime Muso: Doki Otome Darake no Sangokushi Engi (loosely translated as «Love Princess Unmatched — Romance of the Three Kingdoms Filled With Girls») released exclusively for Japanese audiences in January 2007 with two more installments following in later years, and a European PS2 port of the original title; the franchise also received both an anime and manga series.
Falling in - line with several recent Japanese fighting games, Nitroplus Blasterz will receive a console port, due to release later this year.
Square Enix have become living examples of what is wrong with the Japanese game industry — from overblown budgets spent after servicing their CGI fetish to incessant spin - offs and ports creating a «franchise fatigue».
The game was ported to many systems, most notably the NES and PC - Engine (both versions of which have been made available on the Wii Virtual Console) and the Japanese MSX computer.
Fans of The Legend Of Heroes: Trails In The Sky in North America and Europe are eagerly anticipating the release of the game's Second Chapter in English and even Japanese players are anticipating the game in some way as an enhanced PlayStation Vita port of the game has been announced earlier this week.
Growlanser: Wayfarer of Time is the North American PSP port of the 2003 Japanese PlayStation 2 role - playing game.
Foreword by Howard Phillips the Game Master In perhaps the most famous switcheroo in all of game history, the Japanese version of Super Mario Bros. 2 was declared «too hard» by Nintendo of America and replaced with a Mario - ified port of the Famicom hit, Yume Kōjō: Doki Doki PaGame Master In perhaps the most famous switcheroo in all of game history, the Japanese version of Super Mario Bros. 2 was declared «too hard» by Nintendo of America and replaced with a Mario - ified port of the Famicom hit, Yume Kōjō: Doki Doki Pagame history, the Japanese version of Super Mario Bros. 2 was declared «too hard» by Nintendo of America and replaced with a Mario - ified port of the Famicom hit, Yume Kōjō: Doki Doki Panic.
Dissidia Final Fantasy NT, in keeping with the Squenix tradition of arbitrarily retarded game titles, hit Japanese arcade machines back in 2015, and a PS4 port was announced earlier this year.
This strange RPG, which mixes typical Japanese RPG games with Monster Hunter's game system, was originally released for the PlayStation 3, and later ported to Microsoft Windows and PlayStation 4.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z