Sentences with phrase «japanese voice track»

One Piece: Pirate Warriors 3 will feature the original Japanese voice track, with text in languages such as English, French, Italian, German, and Spanish for Western releases.
-- PC: Completely different Japanese voice track with different nuances, one notably exclusive Extra Chapter, additional scenes and endings, original indie art, Steamworks features (achievements, trading cards, wallpapers, etc.), fast - forward feature, swanky text boxes.
Main benefits of playing this version: Completely different Japanese voice track with different nuances, to such an extent that much of the game's dialogue was re-edited to account for subtle shifts in mood and tone.
Throughout SENRAN KAGURA SHINOVI VERSUS, players will take control of characters from each of these teams, experiencing the narrative from four distinct viewpoints via the original Japanese voice track coupled with English subtitles.
For «logistical reasons,» you will need to download the Japanese voice track as DLC.
The Japanese voice track features ensemble voice actors that include Jun Fukuyama, Mamoru Miyano, Tomokazu Sugita, and Nana Mizuki.
For the Story mode — before you bombard us with questions — YES, we're doing everything possible to retain the full English voice cast from Persona 3 and 4, and no, we're not yet able to confirm or deny whether the original Japanese voice track will be included as well.
MAN am I ever glad that it has the original Japanese voice track.
The English voice cast is also rather good, and while the option for a Japanese voice track is there, it's missing what feels like key subtitling work in certain situations, so I almost recommend playing exclusively in English.
The game will feature the original Japanese voice track, with text in languages such as English, French, Italian, German, and Spanish for Western releases.
Nintendo was also kind enough to fund a port of Bayo 1 for Wii U, and they even allowed us to use the Japanese voice track we created for the Wii U version in the PC version of Bayo 1 as well.
Sound effects are ripped directly from the console version, complete with both English and Japanese voice track options.
Where some long - time fans especially might have an issue with is that the developers and North American publisher Aksys Games decided to forgo the usual English voice track and left the game with solely its Japanese voice track only.
The rights owners decided the game should be made for Wii U. Nintendo was also kind enough to fund a port of Bayo 1 for Wii U, and they even allowed us to use the Japanese voice track we created for the Wii U version in the PC version of Bayo 1 as well.
Although the English voiceovers are pretty awful, and even the Japanese voice track doesn't seem to have much more effort expended on it.
Nintendo is making the Japanese voice track available as day - one DLC.
Like Idea Factory International's other releases, you have your choice between English and Japanese voice tracks.
Animated cutscenes only help to raise the production value, which, in terms of sound, sports two Japanese voice tracks with traditional or more modern voice actors and an English dub.
Oh, and those who struggle to deal with English voice work will be happy to know that the Japanese voice tracks are also available for your listening pleasure.
While switching to the Chinese or Japanese voice tracks does make cutscenes a bit harder to endure, it overall will enhance the experience and truly give you a reason to appreciate the voice acting talent the company hired.
Notably, both releases of the Utawarerumono games will feature Japanese voice tracks with English subtitles.
Alongside the English dub is two different Japanese voice tracks, so fans of both languages should be happy.

Not exact matches

Woody's first directorial credit is for orchestrating a new voice track for an obscure Japanese action spy thriller International Secret Police: Key of Keys.
The video transfer is in crisp 1.85:1 anamorphic widescreen while audio is provided in an excellent and immersive Dolby 5.1 English dub (and here my qualification of a «general» lack of a western bias comes into play) that is, nonetheless, inferior to the Japanese - language 2.0 surround track, which features the original vocal talent who have, not including this film, logged over twenty - six hours of finished time voicing these characters.
The Japanese track predictably lacks the fullness and fidelity of the 5.1 English mix, but I'll take the original voice actors any day — particularly when the English substitutes are as cornball and tinny as they are in Cowboy Bebop.
Of the three identically - mixed 5.1 Dolby Digital listening options, the original Japanese - language track is the preferred choice, as it is wont to be: Not only are the Japanese voice actors for the most part professionals (the English dub features Peter Boyle and Elliott Gould in their voice - acting debuts; they're professionals but not professional voice actors, if you know what I mean), but there's also a good deal of retro - dubbing in foreign language productions that necessitates a «working backwards» from the mouth movements, sometimes requiring — how do we say this — «creative» word substitutions.
Download the «Persona 5 Japanese Audio Track» DLC to play with the original Japanese voices.
Final Fantasy X Vocal Collection (ファイナルファンタジーX ボーカル ・ コレクション, Fainaru Fantajī Ten Bōkaru Korekushon) is a collection of vocal arrangements of pieces from the game arranged by Katsumi Suyama along with radio drama tracks, performed by the game's characters» voice actors in Japanese.
If you are wondering whether or not Grand Kingdom features a voice track, you will be pleased to learn that most cut scenes do offer a choice of English or Japanese voiceovers.
The title will also feature both English and Japanese voice over options, giving fans the freedom to choose the audio track catered to their experience.
How much these actually aid the original gameplay is debatable, though, and the lack of voice and the relatively high level of Japanese required - at least, compared to next to nothing in Xanadu and Dragon Slayer - make this remake hard to recommend as a reason to track down the package.
The price is still not confirmed and whether the game will include an english voice over track in the Japanese version of the game for the Playstation 3.
It will also feature both English and Japanese voice over options, giving fans the freedom to choose the audio track catered to their experience.
Sega is giving everyone that purchases Bayonetta on PC the Digital Deluxe Edition at $ 20 with no extra cost until 25 April includes five track soundtrack sampler, digital artbook, wallpapers, avatars and also Japanese and English voice overs and subtitles.
The voice acting and sound from those releases are also included with the Japanese track, which is great for those who want to experience these titles in their original Japanese renditions.
I'm not too worried about the final voice - over quality since Atlus has a great track record with both English and Japanese dubs in games like Persona and Devil Survivor, but I wish we could have had both languages for Strange Journey Redux.
I don't know if Type - 0's source material was too hokey to begin with or if there just wasn't enough time to make it all sound natural, but the dialogue that builds its narrative is beset by its off - kilter delivery (though the original Japanese language voice track is available).
SEGA has released a new video with legendary composer, Yasunori Mitsuda, known for his work on Chrono Trigger and Stella Glow, discussing how he composed the music on Valkyria Revolution that reflects the classic feel of the European industrial revolution era that focuses on a war of liberation between two vastly different nations with Tokyo Symphony Orchestra conducting a live concert - hall recording for the soundtrack and his collaborator Sarah Àlainn, a multilingual Australian - Japanese singer with a voice spanning over 3 octaves, lends her hauntingly beautiful voice to a couple tracks.
The game will be re-released in June 2015 as Devil May Cry 4: Special Edition, which adds dual English and Japanese - language voice tracks, and Vergil from Devil May Cry 3, the non-playable Trish and Lady as a bonus playable characters.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z