Seeing words in that language like might, try and «not at all» would concern me if I were reviewing their fund for investment!
Not exact matches
Words do not tell the story adequately... Love has it's own
language... and we have
seen it
in this poor man and the Pope.
It is this naïveté that The Handmaid's Tale addresses with its appended «historical» commentary, challenging us to think about something otherwise difficult to
see: the relationship between the crises of our civilization and its historic textual politics — the continuing story of who controls, legitimates, engenders and eliminates whom and what through the power of authoritative
language, grounded
in the
Word.
Although
words appear to be the currency of our age, the primary
language of our brains is pictures: you just
saw «pictures» of your best friend, pastor and a table tennis table — rather than those things spelt out as
words in our mind.
So a lot of Talmud is the point you
see, which is appropriate given its two - million
word count, mostly
in Babylonian Aramaic, a
language that makes Hebrew seem downright periphrastic.
In addition now to the wrongs or the missteps or the weirdness, I
see the beauty of my young first generation faith: a love for the Scriptures, a deep and profound sense of God's inherent goodness, a respect and love for
language and
words, a passion for worship and full engagement.
He needs to
see the significance of self - involving
language as he makes judgments about God, the world, and other people, as he acts
in various ways as a Christian
in society, and as he expresses his commitment
in word and action.
I have not
seen the actual
words before, but based upon the
language quoted, seems to me that the «tongues» part means you'll learn foreign
languages (as
in not the one from the area you grew up
in), not you'll make up gibberish or speak
in some alien (as
in not of this workd)
language.
It is always interesting to
see what the
words translate to
in the Greek
language.
@jf well your information about the New Testament is about as accurate as your Old Testament knowledge, The prophecies of the Old testament concerning Christ could not have been written after the fact because we now have the Dead Sea Scrolls, with an almost complete Old Testament dated 100 - 200 years before the birth of Christ, Your interpretation of God at His worst shows a complete lack of understanding as to what was being communicated.We don't know what the original texts of the New Testament were written
in as to date there are no original copies available.Greek was the common
language of the day.Most of the gospels were reported written somewhere
in the 30 year after Christs resurrection time frame, not the unspecified «long after «you reference and three of the authors knew Jesus personally
in His earthly ministry, the other Knew Jesus as his savior and was
in the company of many who also knew Jesus.You keep referencing changes, «gazillion «was the
word used but you never referenced one change, so it is assumed we are to take your
word for it.What may we ask are your credentials?Try reading Job your own self, particularly the section were Job says «My ears had heard of you but now my eyes have
seen you.Therefore I despise myself and repent
in dust and ashes»
We shall
see enough of the religious melancholy
in a future lecture; but melancholy, according to our ordinary use of
language, forfeits all title to be called religious when,
in Marcus Aurelius's racy
words, the sufferer simply lies kicking and screaming after the fashion of a sacrificed pig.
However, being an atheist I do not believe
in god and can not
see why people want to take serious a fairy tale written and misinterpreted so, many ways like it was passed down through
word of mouth and was not translated until 400 years after the original
language became extinct never mind that regards of the accuracy it was still written by a human.
On the strictest biblical terms there must be something
in common between the
words we use to speak about God's being and about our being, otherwise it is impossible to
see how
language about God the Father, and God the Son can be meaningful at all.
The only question is whether this understanding is necessarily bound up with the cosmic eschatology
in which the New Testament places it — with the exception of the Fourth Gospel, where the cosmic eschatology has already become picture
language, and where the eschatological event is
seen in the coming of Jesus as the
Word, the Word of God which is continually represented in the word of proclamat
Word, the
Word of God which is continually represented in the word of proclamat
Word of God which is continually represented
in the
word of proclamat
word of proclamation.
In this new and interesting development, hermeneutic has, in effect, taken the place of kerygma and a concern for an existentialist interpretation of the kerygma has been modified by a concern for the historical Jesus until it has become a concern for an existentialist interpretation of the New Testament — now seen not as a source book for knowledge of the historical Jesus, as in the older liberalism, but as a means whereby that faith which came to word or language in Jesus may come to be word - or language - event for u
In this new and interesting development, hermeneutic has,
in effect, taken the place of kerygma and a concern for an existentialist interpretation of the kerygma has been modified by a concern for the historical Jesus until it has become a concern for an existentialist interpretation of the New Testament — now seen not as a source book for knowledge of the historical Jesus, as in the older liberalism, but as a means whereby that faith which came to word or language in Jesus may come to be word - or language - event for u
in effect, taken the place of kerygma and a concern for an existentialist interpretation of the kerygma has been modified by a concern for the historical Jesus until it has become a concern for an existentialist interpretation of the New Testament — now
seen not as a source book for knowledge of the historical Jesus, as
in the older liberalism, but as a means whereby that faith which came to word or language in Jesus may come to be word - or language - event for u
in the older liberalism, but as a means whereby that faith which came to
word or
language in Jesus may come to be word - or language - event for u
in Jesus may come to be
word - or
language - event for us.
Geoff i wish your comments had no bad
language and did not use the LORD's name.Jesus ie the saviour not a swear word.Please respect others who do not use or like to hear or read such
language.You
see I did not use any foul or swear
words in my reply to you.
A speech -
language pathologist also can help if you
see tension
in your child's jaw or cheeks, or if he looks away, clenches his fist from tension, blinks repeatedly, grimaces, or stomps his feet
in frustration trying to get the
words out.
If his stuttering worsens to the point where he's tensing his jaw or grimacing
in an effort to get the
words out, or if he's repeating sounds
in words a lot (rather than repeating whole
words), talk with his doctor or
see a speech -
language pathologist.
Once your toddler starts trying to use
words, you should
see steady progress
in her
language development.
Seeing the 5th - century
word «hrif»
in David Robson's article on how
language might change (3 March, p 39) reminded me...
«We wanted to
see whether already early childhood differences
in language outcomes, such as age of speaking
words, are predictive of drinking behaviors, and if so, whether better verbal development predicts less or more drinking,» he said.
These Nheengatú physical expressions are the type of visual
language we expect to
see in sign
languages, but for spoken
languages it is often assumed that all of the
words should be audible, not visual, and that the gestures that come along with speech only give extra, peripheral meanings, and not the main information about the topic of talk.
Again, the Greeks retain their original name, Γή (Ge or Yi); the Germanic
languages, including English, use a variation of an ancient Germanic
word ertho, «ground,» as can be
seen in the English Earth, the German Erde, the Dutch Aarde, and the Scandinavian Jorde.
Keep things light and simple when dating online and don't get personal until you meet each other
in person, then you can
see the body
language of how your
words are setting with a woman any woman and you can gage from there what
words should be spoken.
«The good and hopeful news here is that a woman who is honest with herself, is willing to separate reality from imaginary romance, and who understands that real communication (
in a real room, where eyes and hands can be
seen,
words considered, aroma savored, body
language studied, and social behavior observed) stands the best chance of finding a lover for now or for forever, who is really a match based on the realities of sexual chemistry and interpersonal harmony.»
As a frequent traveler, there are no two
words in the English
language that I love
seeing more than «free vacation,» so MissTravel.com - which calls itself the only online dating website for travelers» - caught my eye immediately.
«Passion can be
seen in body
language, the eyes, gestures, chosen
words of speech, and speech inflection,» Henderson says.
«
In the process of learning to read, there is a stage where you have to forefront the form because you're not yet automatic at
seeing the sequence of letters and turning them into
words,» says Professor Catherine Snow, an expert on
language and literacy.
In this manner, the vocabulary cards can stand like mini tents on the table and students on either side of the table could complete with each other to
see how many
words they can correctly translate into the opposite
language.
When students are confronted with unfamiliar vocabulary, they check to
see whether they know a related
word in their own
language.
We
see, for example, a similar pattern with receptive and expressive
language, with children demonstrating far greater capacity to understand meaning before they are able to effectively express ideas
in words.
Word was more likely to be
seen as encouraging formal
language in reflection entries, as the preservice teachers» responses explained: «I maybe talked more formally than I would have if it was handwritten,» «My reflection was more «formal» because of the
Word format,» and «I think it made me more conscious of my spelling / grammar and made me pay attention to make sure my writing was proper.»
Word from a practitioner
in the field: «I'd be curious to
see «low - income - not - being - served» students broken out by race and / or
language.
Unprepared, I can only relate that when I opened up the package and
saw my book, I was stunned; elated, on the one hand, because of the gorgeous cover —
in which credit goes, as you know, to my wife Audrey — terrified, on the other hand, with the realization I now have to rev up to a significantly higher standard if I expect to go out into the world and inspire people with,
in the
words of John Adams, poetry «superior to all odes, hymns, and songs,
in any
language.»
See how
words and images,
language and identity are presented
in poetic form
in the following titles.
You can
see them
in Our
words return
in patterns (part 1), a group exhibition organised by NOVEL with ICA curator Matt Williams at Galerie pcp
in Paris and drawing on artists whose work explores
language and fiction.
Rauschenberg would subsequently explain his detachment from what he called «a whole
language used
in discussions of abstract expressionism that I could never make function for myself; it revolved around
words like «tortured,» «struggle,» «pain»»; whereas he himself «could never
see those qualities
in paint.»
This novel idea makes
seeing the show somewhat like viewing a catalog
in a
language one does not speak, so the images carry the burden of being persuasive without the costume of
words normally included.
He once remarked: «I could never make the
language of Abstract Expressionism work for me...
words like «tortured,» «struggle» and «pain,» I could never
see those qualities
in paint.
A steel lectern picks up your spoken
word, Google
language software converts it to text, and then you
see your thoughts and feelings (or
in my case, «Annette») crawl up Hull's iconic tidal barrier down the street
in a large dot - matrix font.
Blame
language because, as Americans, we all too often define terms literally and
see brute
in the
word...
The artist
sees herself as a weaver of
words and visual and spatial
languages, a craft rich
in historical allegory and symbolism.
Near the northern Brazilian outpost of São Luís, I went to
see a tidal bore known as the pororoca, from the
word for «destructive noise»
in the indigenous Tupi
language.
I'm interested
in making paintings that speak a sculptural
language within a compressed two - dimensional abstracted pictorial space,
in other
words, I
see my work as micro-sculpture that hinge on the brink of the pictorial.
But Barbara Kruger is most like - minded
in sensibility and
in the ambition to fuse reading and
seeing, taking
language beyond
words so that it becomes immersive and experiential.
He wrote, and Dr. Michaels edited, a March 28th entry on Dr. Michaels» climate site providing evidence that several indigenous Arctic cultures had a
word for robins
in their
languages, and that the birds had been
seen early
in the 20th century around northern Alaska.
I
see much use of the
word «tempo» which I find vague, could you clarify that
in more precise, technical
language?
Lexicographers get to decide what new
words will get into next year's edition, and by doing so must choose where to position themselves
in the war between descriptivists, who
see their role as merely describing how the
language is currently being used, and prescriptivists, who feel their role is to guide the reader on how to speak and write well.
Just like a good cover letter for a job application should use the
words you
see in the job listing, your website should use the
language your audience is using.
We may also
see some change to the
language of the harassment provisions
in the race, religion or belief, sexual orientation and age legislation to bring the
wording into line with the amendment to the harassment provision
in the Sex Discrimination Act 1975 (SDA 1975) made earlier this year.