Sentences with phrase «at least the readers of»

Much depends on exactly what is meant by «mind», but I daresay at least some readers of Faith magazine might have cause to question this assertion!
The British Empire (or at least the readers of Empire magazine) have recently voted Spider - Man 3 as one of the 50 worst films ever.
I would like to improve understanding of the science, and your claims notwithstanding, I mostly do --(at least the readers of my book think so!).

Not exact matches

Slywotzky's book takes readers under the hood of companies that fire on all pistons, at least as far as exciting consumers is concerned.
Even as they dissented, several readers admitted that having to charge a phone every day is starting to get old and agreed with at least some of my points.
In the mind of the lay reader, though, that leaves at least a sliver of doubt.
I have found that readers love statistics, counterintuitive results, and real - life stories, so I try hard to ensure that I get at least two out of three of these items in all of my content, whether it's a book, a magazine article, or an online column or blog post.
All of these are not euphemisms, exactly, but they were powerful signifiers to the Playboy reader: She had been recognized as a perfect physical specimen, and had been rewarded for it in the farm leagues, but while she may have been circling close to the venues where nudity is required, there is very good chance — or at least it was plausible for the consumer to believe — that these Playboy photos were her first experience with the form.
And economics - scholar - bloggers are a win for smart, engaged readers because at least some of us produce original, well - researched, interesting content.
If a reader can't finish the article without learning at least one new piece of actionable information or insight, then the article is going is not going to contribute toward building your personal brand.
For me, PG is out as of now, because I'm focusing on more growth than income, but i figured some of my readers should at least be aware of this great company.
Be sure that at least 2 / 3rds of your content is teaching your readers, not just selling or pontificating.
After all, even if the old world of news faded (like its readers) into older age, at least we could point to the cohort of digital - native outlets with a bit of optimism.
If the bible is still being translated, it should be translated with the language of its readers or at least keep things as original possible.
Readers of this review probably know by now that Marsh treats the friendship as a de facto love affair, at least from Bonhoeffer's side.
No sooner had I finished my piece for Faith magazine's last issue (in which, my readers may recall, I encouraged Polish Catholics to keep themselves at arms length from the secularised and indifferentist ethos of many English dioceses) than news emerged that one English bishop at least had done something to try to address the problem, and that he had in the process aroused the kind of secularist hostility which is, I strongly suspect, — certainly in this country — the only really reliable sign that the Catholic Church is being faithful to its vocation.
Anyway, maybe this material will help readers in expanding their context (or at least in understanding my opinion) on why the calling out of those who may be considered Commenders could help bring light and resolution to questions about Emergent Village system toxicity.
What the reader, or at least this reader, retains of the novel is not a pattern of Christian belief but descriptions of the three kinds of rational creatures who inhabit the planet and of the fantastic shapes and smells and pastel colors of the beautiful land.
But it has taught one reader, at least, more than many sermons about the potential of intercession, about the possible workings of redemption beyond the grave, and about the ways of salvation and damnation.
They allow the poem to be utterly serious when its author wants it to be (one can not imagine such playfulness being allowed in the climactic visions of Paradiso XXXIII), and they allow readers to think that Dante is at least as sane as they are.
If it no longer betrays «the freshness and vividness of original composition,» at least it bears the marks of the hard age in which it arose, reflects the circumscribed outlook of its author and first readers, and reveals most clearly the paucity of the materials at the author's disposal — especially for a presentation of Jesus» teaching.
Denis Sarsfield — a Westminster priest at Westminster Cathedral — who can supply any reader with more detail on local groups at least in the South of the country.
He outlines the theological history of that split, but he does not share with the reader the philosophical integration and synthesis that has been taking place since at least Etienne Gilson as a result of drawing out from the metaphysics of St. Thomas what is implicit in his writings.
Even more excellently, he's blogging on a subject near to the heart, or at least the eye, of any reader of Rieff: the relationship between Judaism and Christianity.
Consequently, we may safely say that, in this context at least, chemical forces, operating impersonally, blindly, deterministically are a necessary condition for the transferral of information to you, the reader.
But he still insists «that the reader must be prepared to meet the Bible at least halfway and must become an active participant in the process of the text, rather than a passive listener.»
Those of us who read The Christian Century and consider ourselves at least semitheologians should not shrug this development off with a casual distinction between «educated» and «noneducated» readers.
And Artigas» book suggests, to this reader at least, what some of those questions might be.
For instance, there are the hermeneutical questions of whether the image of Christ emerging through the glasses of Islamic mysticism is what the Bible or Biblical authors «intended»; If the purpose of the crystallization of the supposed authorial intention or purpose is to connect the ancient and the present «viewpoints» or the worldviews, one may ask if such a possibility of a pure state of intention possible to extract at all, or is it not that the reader often always creates» at least some elements of the supposed «intentions».
This, though, may be a propitious moment for a revival of interest in these works, at least among Anglophone readers.
At least the reader can see what some of the possibilities are.
A variant of this, no longer as popular as it was, but still widely adopted, is the apologetic» the desire by some Muslims, and also some non-Muslims, to present Islam in terms likely to win the approval of the non-Muslim and, more particularly, the Western reader and to omit or at least gloss over those aspects that would obstruct this aim.
More than was the case for Wycliffe or Wesley (at least more in quantity if not in quality), this sensitizing impact of awareness has pushed readers of the canonical Scriptures to find new depth and breadth, new detail and sharpness, in the stories of Moses and Jesus and the apocalypse.
The conclusion from this examination of the texts is that the analogy between molecules and electrons on the one hand and God and actual occasions on the other is without foundation and very misleading, since it lulls the unwary reader into feeling that since Whitehead at least implicitly acknowledges overlapping regional standpoints in the first instance (which we have seen to be false) then to say that God is omnipresent, meaning that the standpoint of God includes the regions which constitute the standpoints of all actual occasions, is merely an extension of a general principle which Whitehead at least implicitly endorses.
Now at least all the readers of First Things know.
At least one survey has shown that only half of the series» readers can be called evangelicals.
Indeed, filling in that gap may help to explain — for this reader, does help to explain — at least part of what makes the Chronicles so alluring as a work of Christian literary imagination.
While the reader may wonder how effectively the book will serve to dispel the stereotypical view of American evangelicalism, at the very least it illustrates the diversity of the movement and so should serve to calm those who worry that evangelicals stand poised to reconquer American culture.
Her nonfiction works on Christian doctrine and the role of Christianity in every aspect of daily life posited the reader's acceptance of or at least interest in a call to progress toward spiritual maturity.
At least it was, that is, before the arrival of the current generation of discerning readers:
37); some of Job's penetrating questions (Job 14:14 f.; 16:18 f.; 19:23; 27); Psalms 16, 73, and 139; and at least for this reader, the Servant in the fourth of Second Isaiah's Servant Songs, Isaiah 52:13 - 53:12.5
It is to be hoped that other selections will appear and that at least the entire collections of Bukhari and Muslim will be translated for the use of modern readers of English.
I find many of the times, the objection or concern many have for what tongues are comes from a misunderstanding of the purpose behind ONE of the diversities of tongues — there are at least four different kinds (diversities) of tongues mentioned in the Bible, (I've had readers of my book disagree with me and insist there's even more).
The subject of hell, if not attractive, is at least fascinating, as any reader of Dante's Inferno or Milton's Paradise Lost can testify.
Each one holds a year or more of issues and, let's face it, that stack of FT on the coffee table is getting to be a bit much, or so a reader in Cleveland has been complaining to his wife for at least a couple of years.
The second half (it's only 188 pages long) gets more challenging, but I think most educated readers would still find be able to follow his treatment of the physics, as far as he intended it to be followed, at least.
At least the hard - core atheists tried to prepare their readers for the pointless world they would encounter if the death of God were taken seriously.
Moreover, he often did this in a way accessible to the general reader, or at least to the student of religion or theology.
As Edwards concludes, «In general, the messages sent were not always the messages received, and the historian who seeks to reconstruct the early Reformation message and its appeal must pay at least as much attention to the context of its readers (and hearers) as to the text that they read (or had presented to them).»
For this reader at least, the literary and rhetorical difficulty for such a book consists in locating within a single frame of discourse the respective partners in the changing relationship, and this difficulty itself points to the theological and ecclesiological problem that the authors rightly sense underlies their title question: «Is the Reformation Over?»
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z