* My * meeting God, * my * freedom, * my * revelation, * my * personal understanding, * my * heart, what * I * think is
the best scriptural interpretation.
Not exact matches
However by the Reformation in the 16th century, Martin Luther not only translated the Gospels, but he interpreted them in printed sermons as
well, and when John Calvin, Roger Williams and others broadly disagreed in print with Luther on such matters as what the scriptures said about the role of government in society, the whole matter of
scriptural interpretation was opened to thousands of individuals who for the first time could read (or have read to them) the published documents.
Such egregious mistranslations, Neuhaus grandly concludes, demonstrate that the translators are «indifferent» to the great traditions of the Bible in English, the history of
scriptural interpretation in the Church, and to
good English usage.
For the
better part of nineteen centuries, the historic churches, wittingly or unwittingly, have contributed greatly to the global spread of anti-Semitism by their excessively allegorical
interpretation of most if not all favorable
scriptural references to the Jews.