In that case, the position of the comma did
change the meaning of the phrase.
Not exact matches
Some words do not exsist in other languages, and
phrases can
change meaning due to a lack
of translation.
I just
mean that maybe Christians can compromise by acknowledging that laws evolve and
change and to accept that gays want the same rights as married people and to be respectful
of that and maybe gays can compromise by not insisting to use the word «marriage» but instead use the word «union» or some other word or
phrase to describe their relationship.
The
meaning of an individual's death
changes accordingly, as
phrases like «he was gathered to his kin» suggest.
A
phrase which here
means «statement from the secretary
of state for energy and climate
change».
It has taken me over a decade
of personal and spiritual development to realize that the
phrase «
change your thinking,
change your life» doesn't necessarily
mean you have to be fully in control
of your mind.
The
phrase «agents
of change» took on whole new
meaning for me as the Harvard research team focused on looking at students» learning specifically in these three areas:
July 1st — Featured Travel Expert on Think Places: Travel Experts — Jonny Blair 10th — Interviewed on Santa Fe Travelers: Meet the Travel Bloggers — Jonny Blair
of Don't Stop Living 12th — My Working Wednesdays feature is included on Francsa's WordPress Page: 12
Phrases that
mean Big Travel Savings 17th — Interviewed on Mo Saffer: Get Inspired — Interview With Jonny Blair
of Don't Stop Living 19th — I am interviewed by The Good Web Guide: How Travel
Changed My Life 19th — I wrote an article on China for Asia Rooms: 5 Unusual World Heritage Sites in China 22nd — I wrote and article for Ian at Borderless Travels on 5 Incredible Activities You Shouldn't Miss in Antarctica 23rd — Interviewed on the Globetrotting Canuck: A Fellow Traveller — Jonny from Don't Stop Living From July 2013 onwards — Featured Itinerary Writer on Vadovia.com
Debates at this spring's View Festival traced the
changing use
of the
phrase avant - garde through the 18th and 19th centuries as it shifted
meaning from its military roots to the byword for artistic innovation it became in the 20th century.
Here the
phrase is «We witness that a growing number
of countries have expressed their interests in nuclear power programs as a
means to addressing climate
change and energy security concerns» — notice the passive «witness», which is in stark contrast to the active tone
of the rest
of the declaration.
Hungry For
Change explores the true
meaning of the
phrase «you are what you eat.»
In its mechanical application
of rules, it risks
changing the
meaning of a sentence or
phrase.
And I understand that the proponents or prophets
of disruptive innovation
mean something rather more precise by the
phrase — perhaps something lying in the gap between «plus ça
change...» and «Nous avons changé tout cela.»