Sentences with phrase «changing the language from»

When working with boomers, financial professionals need to change their language from «planning for retirement» to «what are your retirement plans.»
The Environmental Protection Agency has scrubbed climate change language from its website and barred agency scientists from speaking at a recent conference in Rhode Island.
ESSA changes the language from «improving the academic achievement of the disadvantaged» to «improving basic programs operated by state and local educational agencies.»
@Edward I have a question... After PSO 2 will come to Europe and North America, since i have the Japanese client installed, will i be able to change the languages from the client without having to install a new one?
For example, if you have got your Echo device from an American user and you are a native Spanish speaker, you probably need to change the language from American English to Spanish.

Not exact matches

Markets do not expect a change in interest rates from the Federal Reserve at the conclusion of its meeting on Wednesday, though analysts will be watching for any change in language and indications that a June hike is likely.
From studying your funnel, you can conduct tests and make changes to forms, buttons, language and more.
My company had been publishing Chinese language b2b magazines and doing market research in China since 1975, so we had a ground floor seat from which to witness the dramatic changes before, during, and after the Open Door policy was announced in 1979.
Fed watchers had been looking for the language to change from «this year,» as indicated following the June meeting, to something more immediate.
At the federal level, the US Department of Energy's much - anticipated study on grid reliability deliberately removed language noting harm from climate change between the draft and final versions.
Ever - so - slight language tweaks in last night's statement from the Federal Open Market Committee left the market divided as to the Fed's intentions as some interpreted the changes as dovish and others as bearing a hawkish hue.
Five years from now, our language will have changed.
Use language appropriate to the visitor based on the target audience Heat maps show an F pattern is used when scanning content, so using bold headings and sub-headings to make it easier to scan and break up a copy Change paragraphs to bulleted lists Put the main point first (inverted pyramid) Use personal pronouns Put yourself in the place of the visitor and consider questions the visitor may have, then get to the point with the answer Add links, if appropriate, to keep the visitor engaged on your site and to keep them from searching elsewhere Name links (and anchor text) in a way that the visitor will know what to expect when they click Find out what keywords visitors are searching for to reach your site and write with these keywords in mind These tips are a great starting point for anyone wanting to optimize their website content.
Thereafter, the House Commerce and Consumer Affairs Committee amended the bill changing the language of the exemption to exclude «persons who engage in the business of selling or issuing payment instruments or stored value solely in the form of convertible virtual currency; or receive convertible virtual currency for transmission to another location» from the licensing requirement.
I'm sure you understand that it was passed down and revised and rewritten from one language to another, often changed to suit the desires of those in power...
Are you talking about your Bible that's been changed several times over the past couple hundred years from several languages, and then several times again in the English language?
In the same way, as the culture around us changes, the Church must learn the language and speak it, at the same time offering a «counter-cultural culture» that is different from the culture of the mileu (but not so different as to be inaccessible).
the Indian literary critic, writer of the post-colonized English says, «English, in this context is decolonized through a nativization of theme, space and time, a change of canon from the Western to the Indian... «19 These stylistic changes in language influence the modern - biblical translation, especially in the Indian context.
U.S. products, from hot dogs to movies, have effected fundamental changes in the language and way of life of Latin Americans.
Most names change to some extent when transferred from one language to another.
Looking at this side of the ambiguity, we see a church in which many first - world Christians of our day could feel comfortable and undisturbed: a church that lives without question or resistance in a state founded on violence and made prosperous by the exploitation of less fortunate nations; a church that accepts various perquisites from that state as its due; a church where changing jobs for the sake of peace and justice is seldom considered; a church that constantly speaks in the language of war; a church given to eloquent invective in its internal disputes and against outside opponents; a church quite sure that God will punish the wicked.
As an «informal global political regime», global governance has proven remarkably efficient in the last fifteen to twenty years in changing the language of governments, academia, the media, and NGOs, and in setting new political and cultural goals (such as «sustainability» and «good governance»), thereby creating a new global culture that quietly transforms all cultures from within (see IIS 279 - 81).
The church also voted, by an overwhelming majority, to change the language about marriage in the church constitution to «two persons» from a «man and a woman,» according to More Light Presbyterians, a group that supports gay rights.
For example, meat producers successfully changed the original language of the USDA Food Pyramid from «eat less meat and dairy foods» to «choose lean meat» and consume products «low in saturated fats.»
India's language of protest, drawn largely from Marxism, is changing, however, mostly because of the failures of socialism around the world, as several speakers mentioned.
The last item has not been added yet, but will be soon: you can tell from the change in language, just as you can tell the approach of winter from the change in the color of leaves.
According to Roger Ames (NAT 117), an «aesthetic order» is a paradigm that: (1) proposes plurality as prior to unity and disjunction to conjunction, so that all particulars possess real and unique individuality; (2) focuses on the unique perspective of concrete particulars as the source of emergent harmony and unity in all interrelationships; (3) entails movement away from any universal characteristic to concrete particular detail; (4) apprehends movement and change in the natural order as a processive act of «disclosure» — and hence describable in qualitative language; (5) perceives that nothing is predetermined by preassigned principles, so that creativity is apprehended in the natural order, in contrast to being determined by God or chance; and (6) understands «rightness» to mean the degree to which a thing or event expresses, in its emergence toward novelty as this exists in tension with the unity of nature, an aesthetically pleasing order.
According to this new paradigm, Christians should discern from what God is doing in the world what they themselves should do; or, in language that those hostile to the change often quote: «The world sets the agenda.»
After a nod from Francis, the language reports — which called for hundreds of changes (modi) large and small — were released, and were quite eye - opening about the degree of dissatisfaction with both process and result.
Kelly's summary of the trends in the curriculum of Oberlin Seminary applies to many others as well: «The program of study was changing from the dogmatic to the practical, from the ecclesiocentric to the socio - centric... «34 More recent examinations show the continuation of these emphases in our time though they also show a revival of interest in systematic and exegetical theology and in the Biblical languages.
Indeed, language may be THE most important ingredient in why and how we changed from just another band of hominids on the African grasslands to a truly global species that has dominated the environment, for good and ill, like no other species in history.
The ideas and examples contained in Dennis Freeborn's From Old English to Standard English (Freeborn 1992) and the associated website, for example, can be adapted in an age - appropriate way to show how the English language (including its spelling and punctuation) has changed over time.
(27) Having established some degree of critical distance from the assumed language and values of the culture, how do we develop a poetic and corporate language that can break the rim of normative consciousness and revitalize the religious imagination as a source of energy for social change?
There can never be an absolutely final translation of the New Testament, for (1) we do not know with mathematical precision what its authors meant or how their readers understood them, and (2) our own language changes from age to age and words acquire and lose meanings.
It has changed over the years just as the english language has changed over the centuries (have you ever tried to read a letter from 400 years ago).
Arsenal.com did just that, and you can tell from his answers that he is still learning the language, so first off he said: «A lot of things changed for me.
The language might have changed very slightly, but the sentiment and ideology are indistinguishable from Davies's outburst in the House of Commons on Tuesday, during a debate on housing benefit and the bedroom tax.
The workers are calling for five specific changes they plan to present to the school board during a Wednesday meeting: soliciting input from lunchroom staff to help improve school food, offering more training and education for lunchroom workers, adding collective bargaining language that protects workers» right to talk about the food to parents and kids, building working kitchens in all new schools, and ceasing the replacement of fresh food with frozen and reheated fare.
Cordell & Cordell's lawyers say some states have changed the language of their statues from «sole custody» and «joint custody» to terminology such as «parenting time» or «legal decision - making.»
My little «energizer bunny» (since we're changing the language) was the only one running from wall to wall trying to rouse all the well behaved children sitting quietly beside their parents.
Many Welsh names originate from Celtic language, and have evolved and changed over the centuries.
Second, I went back and changed the language in some cases on the points I was making from, for example «CIO causes harmful changes to babies» brains» to «CIO can cause harmful changes to babies brains».
When the counselors from OA&FS have visited my class, I'm always impressed to learn about the changes they've made in their process, outreach, communication, and even in the fundamental language they use for adoption.
This just in from our friend Kayle Hatt: The Catholic Church, arguably one of the most traditionalist organizations in our time with a habit of resisting change, just launched an official Twitter account for Pope Benedict XVI (@Pontifex) in eight different languages.
There was the ludicrous sub-Orwellian language about an «implementation period», even though we only need it as we will have nothing to implement, and then the desperate «nothing - has - changed» protest that she has remained consistent since the Lancaster House speech, even though the government had since changed its stance on every issue from money and negotiation sequencing to the transition and future regulation.
Far from ideas only providing intellectual respectability to what a political party has always thought, the infusion of new ideas has the potential effect of changing the language and, more interestingly, the content of preexisting concepts, ideas and principles.
Perhaps the more interesting thing will be to see where the Assembly stands on the challenge from the Senate regarding changes made through budget language to how prisoners are counted for legislative districting, where the Assembly likely sides with the governor on the policy outcome but with the Senate on institutional prerogatives and procedure.
The number of nurses arriving from the EU has fallen by 96 % since the EU referendum and changes to the language testing requirements.
The governor's budget reflects no change from the language in past budgets, Mayor Cuomo's spokesperson Matt Wing told the Journal, because the city has not submitted any new proposals for a rent - subsidy program.
«We are a city that welcomes immigrants — we don't turn people away based on where they're from or what language they speak, and that must not change
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z