But the ineradicable temporal limitation is really only a preliminary dilemma, and beneath it is concealed
a deeper meaning of salvation history — namely, the attainment of the «fullness of time» in the realm of terminology and myths.
I am not making any claim to the nature
of their
salvation in the Hereafter, but it seems that your wanting to brand the word kafir seems more ideological than ontological.Continuing: Necessarily for those who do not speak Arabic in our daily lives, there can be no higher source
of looking to the
deepest meanings of words than their use by Allaah (swt) in the Qur» an and in the Qur» an the word has far from a neutral connotation.I am not sure what the use or even implied importance
of Arabic is in one's daily life in this context.