Sentences with phrase «different languages at»

With mindful attention, practice and care, soon you may not feel like you're speaking different languages at all.
Pretty soon, you may not feel like you're speaking different languages at all.
The UKBA requires applicants to be able to work in emotionally charged situations and interpret between several different languages at once.
Alexa may also, in the future, translate multiple speakers talking in different languages at the same time.
In the long run, sources say, Amazon also wants Alexa to be able to translate conversations with multiple people speaking different languages all at once.
It can't differentiate show times for movies that are in different languages at a movie theater.
She also loves to travel, spend time at her «hoods,» volunteer at her son's school, paint with acrylics, and speak four different languages at home with her family.
Pam Perlich, senior research economist at the University of Utah, says immigration from around the world has changed Utah so that a majority of children here now are members of ethnic minorities, and speak a total of 129 different languages at home.
The school's 900 students speak 43 different languages at home, from Urdu to Vietnamese.
John F. Kennedy was the first president to have been a Boy Scout James Garfield was the first president to be left - handed AND could write with both hands (and different languages at the same time - Greek and Latin) George Washington was a spelunker, loved searching in caves.
Second language: When a child speaks a different language at home, care should be taken before diagnosing her with SM.
A new version of the SAT has longer and harder reading passages and more words in math problems, which some educators and college admissions officers to fear will penalize students who have not been exposed to a lot of reading, or who speak a different language at home — like immigrants and the poor.
This practice, diametrically opposed to that in Singapore, which outperforms the United States in reading in English in spite of the fact that nearly everyone in that city - state speaks a different language at home, has no chance of narrowing the gap in academic literacy with native English speakers; instead it will exacerbate it, to be followed by more civil rights pressure on our universities to lower their academic standards still further in an attempt to achieve equal outcomes, in a vicious cycle that will continue the degradation of America's civil and academic life.
More of them than ever speak a different language at home.
The shift is leading some educators and college admissions officers to fear that the revised test will penalize students who have not been exposed to a lot of reading, or who speak a different language at home — like immigrants and the poor.

Not exact matches

By way of example, the multilingual robot will help stores determine if they need more staff with different language capabilities or whether people are asking more for certain items at certain times.
At the same time, two German researchers — Sepp Hochreiter, now at the University of Linz, and Jürgen Schmidhuber, codirector of a Swiss AI lab in Lugano — were independently pioneering a different type of algorithm that today, 20 years later, has become crucial for natural - language processing applicationAt the same time, two German researchers — Sepp Hochreiter, now at the University of Linz, and Jürgen Schmidhuber, codirector of a Swiss AI lab in Lugano — were independently pioneering a different type of algorithm that today, 20 years later, has become crucial for natural - language processing applicationat the University of Linz, and Jürgen Schmidhuber, codirector of a Swiss AI lab in Lugano — were independently pioneering a different type of algorithm that today, 20 years later, has become crucial for natural - language processing applications.
But if the emotional debate over America's newest arrivals often hints at cultural resentments — they speak another language; they have a different skin color — none of that rancor was present in our conversation.
«You can't simply just set up shop at the border and say, «Here's something I want to do,» says Castelli, an experienced business executive who speaks four different languages and has spent 12 years doing international business development for a number of firms, including Alcan.
Stanford researchers recently analyzed 125 performance reviews at a tech company, and found that managers used substantially different language to describe their male and female employees.
Personal business computers use two different kinds of software at the same time — systems software (called the operating system), which actually operates the machine once you turn it on, and applications software, which translates that you want to do into machine language.
Combined, his books have been translated into 15 different languages and are used as textbooks at many schools including Stanford University, Boston University, The University of North Carolina at Chapel Hill, and The University of Texas at Austin.
A slightly different English language version has been published in a Belgian journal.14 There is some overlap also with a lecture delivered at the Institute for Philosophy and Religion at Boston University and to be published by it.
Because of God's transcendence it would be mythological to refer to God's action in terms appropriate only to objects available, in principle at least, to ordinary sense perception.13 This especially means that one can not speak of God in terms of the categories of time and space; 14 i.e., whatever is predicated of God can not apply only to some particular time and space, but must apply equally to all times and spaces.15 Thus the implication of Ogden's criterion for non-mythological language about God corresponds to his statement of several years ago, that «there is not the slightest evidence that God has acted in Christ in any way different from the way in which he primordially acts in every other event.
In the same way, as the culture around us changes, the Church must learn the language and speak it, at the same time offering a «counter-cultural culture» that is different from the culture of the mileu (but not so different as to be inaccessible).
When we use such a vocabulary, we find ourselves thinking about the world in different ways — and sometimes, at least, we may find common ground with other Christians from whom we were divided when our only language was that of contemporary politics.
as to original copies — we do have at least a 50 year time gap, but we do have More than 5686 known Greek (original language) manuscripts, over 10,000 Latin Vulgate, and at least 9300 other early versions (different languages).
Studies comparing different languages suggest that some languages are better than others at sensitizing us to certain kinds of experience.
We have an entire branch of government devoted to interpreting the Consttution and laws passed by Congress, and those are written in English and only a couple hundred years old at the most, not thousands of years ago from a different language and culture.
In various places and at different times in the past, a particular language has emerged as a lingua franca alongside a local language.
The very fact that the name of this Messiah means «God saves» shows that no matter what Jesus was like as a person, the correlation of these texts and language, written at different times and in different places all communicate the same message: Jesus was the Son of God, the Word made flesh and thus, one can not deny it, he had to be telling the truth.
These people lived at different times, in different cultures, in different places, and spoke different languages, had different beliefs and values, and faced different issues and challenges.
At least, we will be conscious of the language - game we are using and will assist our students in understanding how we point and show in religious language in a way that is different from how we do so in a chemistry laboratory.
There are different historical memories at work, and building a language that is simultaneously intelligible and appealing to both constituencies is a challenge in itself.
To put this into different language, we may say that, in contrast to the level of creativity - esse, there is, at least potentially, a «zero - sum game» in relation to creativity - characterization.
Just then the nice people at The American Interest came with a very different suggestion — that I should write a blog under their auspices (if that is the right term in cyberspace language), dealing mainly with current developments in religion, but allowing for occasional excursions into other areas.
True, but in the case of Jesus at least it isn't pronounced the same, and it's from a different language.
I suspect also that some readers will find the determination to be different rather too obtrusive, the language at times too contrived and artful.
* At different times, Christians have tried to create laws to restrict the sale of liquor on the Sabbath or prevent language they believed profane.
I so do understand the questions of «why» and «what's the point» and and and... It's still a struggle at times to pick myself up and serve the «churched» as I've been doing for more than a decade now in two different countries to three different cultures, in three different languages... yet I'm also grateful that it's providing me with platform to promote a bigger vision and dream God might have for us as we find in the life of Jesus.
When Linskey once visited the produce department of its location in Santa Ana, Calif., «There were eight different languages being spoken at one time,» he recalls.
Chances are you have a super big meeting with a «big guy» from your company, who ironically isn't a big guy at all, but a 4» 2 man in his late 50's who has an ego the size of Jupiter and speaks 5 different languages, all of which you can't understand.
During the season, F1 TV will be made available in four different languages (English, French, German and Spanish) and will appear in nearly two dozen markets at launch (including Germany, France, USA, Mexico, Belgium, Austria, Hungary and much of Latin America).
«It's a different culture and language for him so he doesn't necessarily understand what we are saying at some times but he wants to play football and I think he feels comfortable as well.»
The forward, who can speak five different languages, spent most of his career in Germany, starting out at Stuttgart before moving to Schalke 04 and most recently signing for Hoffenheim.
Though all children learn in basic stages, language develops at different rates in different children.
Children pick up language in stages, and kids may reach those stages at different times.
I also have a newsletter called The Whole Child to which you can subscribe in which I give ideas for activities to do at home with small kiddies to develop different skills - gross motor, fine motor, language, visual skills etc....
The # 1 pregnancy and parenting digital destination, BabyCenter reaches more than 45 million parents a month from every corner of the globe through its 11 owned and operated properties in 9 different languages, providing parents with trusted information, advice from peers, and support that's Remarkably Right ® at every stage of their child's development.
But as with other areas of development, children's speech and language skills advance at different rates.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z