No offense, but I honestly can't see what
different meaning those words could make.
Not exact matches
At all times, avoid using jargon
words to try and impress your reader, most are the times when these
words are synonymous with other
words that have
different meanings all together.
Even though Spellchecker is a valuable tool, it does not always catch nuances between homophones (
words that sound alike, but are spelled differently and have two
different meanings).
Words, phrases, and slang that
mean one thing in the UK often
mean a totally
different thing in the US - and vice versa.
Spicer also could have
meant to conjure a
different word altogether, New York Times columnist Brendan Nyhan and Cornell law professor Josh Chafetz said on Twitter.
However, in today's Western culture, the
word has been appropriated to take on a slightly
different meaning.
Rather than puzzle over soft drink sizes, many consumers simply pick a size and stick with it, ordering a medium or a large at every restaurant even though these
words have
different meanings depending on the establishment.
Diversification is one of those fancy investing
words, but all it really
means it spreading your money out into lots of
different types of investments instead of putting all your eggs in just a few baskets.
One true fact about the
word investing is that it
means different things to
different people.
The
word community
means many
different things, all of which are vital to a successful Coworking space.
Atheists: I know many there are many people that practice religion just by fanaticism, I've seen many people in my opinion stupid (excuse the
word) praying to saints hopping to solve their problems by repeating pre-made sentences over and over, but there are others
different, I don't think Religion and Science need to be opposites, I believe in God, I'm Catholic and I have many reasons to believe in him, I don't think however that we should pray instead of looking for the cause and applying a solution, Atheists think they are smart because they focus on Science and technology instead of putting their faith in a God, I don't think God will solve our problems, i think he gave us the
means to solve them by ourselves that's were God is, also I think that God created everything but not as a Magical thing but stablishing certain rules like Physics and Quimics etc. he's not an idiot and he knew how to make it so everything was on balance, he's the Scientist of Scientist the Mathematic of Mathematics, the Physician of Physicians, from the tiny little fact that a mosquito, an insect species needs to feed from blood from a completely
different species, who created the mosquitos that way?
A casual Hebrew reader knows that in the beginning is actually «in beginnings» (a plural
word) but then again it is usually a
different cultural interpretation that screws up the
meaning.
A few
words taken out of context can
mean anything the speaker chooses but the understanding within the context is a
different matter.
I have heard many
different theologians debate whether the behemoth was a crocodile or a hippo and some say it refered to a dino of some kind, none had any more proof than conjecturing about what the ancient hebrew
words to describe it really
meant.
As English speakers we share a common language and you'll find that when you do get it certain
words like «choice» will
mean something just slightly
different to you.
I
meant how can you claim your beliefs are VERIFIED by the
words of certain writters when other people with very
different beliefs consider THEIR beliefs to be verified by the
words of others?
While the belief of radical rightist Xians that this
means the «bride of Christ, this is a
different word.
Without sharing these
words, of similar but slightly
different meaning, between the two groups there would be no point for discussion of actual practical day to day and legal issues, so it will remain that way.
Words which have a certain
meaning to you as a Christian may have an entirely
different, sometimes even antithetical,
meaning to a secular listener.
Alternative visions of the
word evangelicalism result in such
different content that its use is confusing without consideration of those transformations of
meaning.
Sometimes it's good to hear it in
different words, because when you hear Christ, you're so used to it, you don't even think what it
means, you think it's Jesus» last name...
They
mean quite
different things when they define the
word «all: as used John 3:16 or 1 John 2:2.
Hartshorne's program seems to presuppose also that the «backbone» of metaphysics is neutral to the «flesh» (content) of reality, so that when we say coherence or consistency, these
words mean, or should
mean, the same for
different philosophers.2 It is true that some metaphilosophical principles are almost universally accepted (e.g. noncontradiction), but others are strictly connected with given systems.
This is to say that the core
meaning of the
word is necessarily under dispute - alternative visions of evangelicalism fill the
word with such
different content that its use in other contexts is confusing without consideration of that transformation of
meaning.
«I'm fascinated by the whole idea of trying to write songs and trying to communicate something, because ultimately every
word has a
different meaning to every person,» she says.
Most people don't know there are two Greek
words for forgiveness, which
mean vastly
different things.
That
word «inspired» is so tricky because it
means so many
different things to
different people.
Quotation marks can be used to indicate a
different meaning of a
word or phrase other than the one typically associated with it and are often used to express irony.
While cosmology may
mean several
different things, the theologian's contribution is concerned with «accounts of the world as God's creation,» and, within that broad compass, one specific enterprise especially needed in our time involves «imaginative perceptions of how the world seems am where we stand in it» (Tracy and Lash, vii) 5 In other
words.
So while one Gospel has Jesus saying one thing, and another Gospel has Him saying something similar but with
different wording, this does not
mean that there is a contradiction in what Jesus said.
«I would suggest that an almost subliminal reception of the Hebrew Bible, through the chanting of the Psalms and through the solemn injunctions of the bishop in connection with the episcopalis audientia, came to offer a
meaning to the
word pauper very
different from the «pauperized» image of the merely «economic» poor.
I was a bit confused as to which you
meant at first, so i tried rearranging your most significant
words 3 or 4
different ways.
Reality, Reality, Reality Please be more careful with your
words if you would understand and believe those
words in
different translations but
meaning one verse in Quran;
It's unfortunate that some British translators 400 years ago decided to translate three or four
different words into the same English
word «hell», thus obfuscating the original
meanings.
For example, the
word «Church» can
mean many
different things to
different people.
They use the same
words BUT the
MEANING of those
words is
different.
The overwhelming connotation of these
words bears
different popular
meaning.
Mostly because as a Christian I own not one, but three
different types of bibles, its not like I cant look up what those scriptures say and read the context in which is set, but also because that isnt the way that God
meant his
word to be used.
The same
word also may have
different meanings and that will make it difficult for participants in the communication to understand each other.
Their communication may then be complicated or blocked by the
different understandings they have of the
meaning of the
word.
When people, for example, bring
different meanings to the use of the same
word, their communication gets hung up on that
word.
So you can go «oh... I thought that passage
meant something
different»... and he can say «well over thousands of years... you never thought my
words would be translated into
words I would never say?»
«
Words in the dictionary have
different cultural
meaning over time.
All of us use
words in slightly
different ways and impute to them slightly
different meanings.
Jesus, to me, was a very poetic speaker and his
meaning to
words such as wife probably
mean something
different than our current understanding of our wife at home.
Half the time when people are trying to discuss, they are using the same
word, but have
different meanings.
The
word hypostasis literally
means «one subsistence or substance», although, to add to the complication, it was used in rather
different senses by
different theologians.
is the vocabulary we use — same
words, dramatically
different meanings.
The formal scientific definition of theory is quite
different from the everyday
meaning of the
word.
For some reason, when people read the Bible, they tend to put on spiritual - colored glasses so that
words which
mean one thing in any other context
mean something completely
different when read in the Bible.