Sentences with phrase «dubbed version with»

Presented in the English language dubbed version with footage not seen in original broadcast.

Not exact matches

The ethereum - stealing version of Satori, dubbed Satori.Coin.Robber, appeared on 8 January 2018 and is designed to replace the wallet address for collecting the newly minted cryptocurrency with an address controlled by the botnet operator, according to researchers from China - based Qihoo Netlab 360.
We begin with Oliva's treatment of marriage, which leads straight to his version of what one critic has dubbed «Gay Thomism.»
I was raised in small version of what my husband has dubbed, with no small amount of tongue - in - cheek, «a small evangelical dynasty.»
Narration on the UK releases of the programme, entitled The Very Hungry Caterpillar and Other Stories, was performed by Roger McGough and Juliet Stevenson, this version was briefly released in the US in the same year by Scholastic [27] before on 5 August 1995, Disney released a US dub of the video, with narration by Brian Cummings and Linda Gary.
The FES Center, in collaboration with NDI Medical, a medical device development company, was interested in developing a completely implantable stimulator for a newer version of the hand system, dubbed Micropulse II, that would include its own battery power and microprocessor, eliminating the need for any external equipment except for a controller.
China has developed its own version of the design, dubbed the «CAP - 1000» — with the help of the tens of thousands of pages of documents on the design Westinghouse handed over as part of the licensing agreement.
Dubbed the «speech gene,» FOXP2 was first identified in 2001 when scientists found a mutated version in a family with severe speech problems.
The most advanced to date — dubbed RTS, S — tries to teach the immune system to defeat the parasite with a genetically engineered version of a protein from Plasmodium falciparum, the strain that causes the most serious disease in humans.
Dubbed the straight version of Grindr (but more than just a hook - up finder), Blendr connects you with local singletons on the go, while OkCupid's mobile app lets you broadcast and browse nearby activity suggestions and message a member if something catches your eye.
Tinder is dubbed the heterosexual version of «Grinder» — an application which gay men openly use to hook up with one night stands.
Immediately lambasted by critics upon release in 2002, the visually extravagant film proved a notable failure at the box office - with the dubbed stateside version of the film taking exceptional heat.
Noticeably cut from an R - rating as if one is watching an edited version on cable, the film shies away from some of the bloodier bursts of violence, and yet still comes off pretty vicious, but even more so, a few uses of the F - words are dubbed over with «frickin»,» allowing Gabrielle Union to finally use the PG - 13 rating's allowance of one F - word.
As luck would have it, the flower falls into the hands of Mary Smith (voiced by Ruby Barnhill in the English - dubbed version opening in North American theaters), who is no witch at all but rather a rosy - cheeked young girl with an unruly mop of red hair and an appealing blend of spunk and sweetness.
DVD Extras We have an American trailer, a five - minute featurette with some of the English voices and two English dubbed versions - a literal translation and one with more artistic license.
Let the Right One In Rated R for some bloody violence including disturbing images, brief nudity and language Swedish with English subtitles (English - dubbed version available also) Available on DVD and Blu - ray For those out there that felt Twilight has butchered the vampire genre, never fear (no pun intended), the Swedes are here with this horror masterpiece.
Tell No One Not Rated but intended for ages 17 + Available on DVD and Blu - ray French language with English subtitles (contains English - dubbed version as well) This French thriller, based on the novel by Harlan Coben, tells the story of a Pediatrician that is haunted by the death of his wife.
But before you suggest that it might be blasphemous to take such a liberty with the supposedly - sacrosanct source material, consider the fact that the septet had previously been popularized as Blick, Flick, Glick, Snick, Plick and Whick by a 1912 Broadway production before subsequently being dubbed Bashful, Happy, Sleepy, Sneezy, Grumpy, Dopey and Doc in Disney's 1937 animated version.
A few years later, Artisan released a dubbed version of it into American theaters, with a rap soundtrack awkwardly and hilariously edited in.
Blu - ray and DVD, with original Japanese language and English dub versions (Chloë Grace Moretz, James Caan, Mary Steenburgen, and Lucy Liu are among the voice performers of the English language cast) and the feature - length documentary Isao Takahata and His Tale of The Princess Kaguya, plus a news clip of the announcement of the completion of the film and Japanese and U.S. trailers.
A $ 60 version of their original NES console, dubbed the «Nintendo Entertainment System: NES Classic Edition,» will arrive this November with 30 original titles, including a fair number of co-op classics.
Back to the DVD: As usual, the GKids package includes a DVD disc that offers the film in 1.85:1 anamorphic widescreen SD, with Dolby Digital 5.1 audio (but not lossless) in dubbed English, the original Japanese, and French, with optional English SDH dubtitles, English translation for the original Japanese version, and French.
The package also includes a DVD disc that offers the film in 1.85:1 anamorphic widescreen SD, with Dolby Digital 5.1 audio (but not lossless) in dubbed English, the original Japanese, and French, with optional English SDH dubtitles, English translation for the original Japanese version, and French.
It was treated to release in both subtitled and dubbed formats, with the English language version co-directed by Pete Docter (the director of Monsters, Inc.) and executive - produced by John Lasseter (director of A Bug's Life and the two Toy Story films), both from the aforementioned Pixar.
Arrow gives the film its American Blu - ray debut in a transfer newly mastered from a 2K restoration from the original camera negative, with both the Italian and English language soundtracks (note that American actor Mitchell's voice in the English version is one of many dubbed by Paul Frees) and newly translated subtitles for the Italian version.
Mario Bava's first credited feature film as director has appeared in various complicated guises since its release 47 years ago in Italy — the original Director's Cut in Italian, the Director's Cut with an English dub track prepared by the Italian producers and released only in Europe, and the AIP re-edit, which had the U.S. distributor cutting it down for faster pacing, re-dubbing the dialogue with its own stable of voice actors, and replacing Roberto Nicolosi's original score with a more punchy, aggressive version by AIP's all - in - one music department, Les Baxter.
The English dubbing of the version I saw, complete with Brooklyn accents, was so horrendous that the movie seemed to mutate into a Victor Mature opus every time someone opened his or her mouth; as a result the film went undiscovered in the U.S. until a German - language version with subtitles became available a year or so later.
Also includes the hour - long documentary A Dying Breed: The Making of The Leopard, featuring interviews with Claudia Cardinale, screenwriter Suso Ceccho D'Amico, cinematographer Guiseppe Rotunno, and Sydney Pollack (who worked with Burt Lancaster on the American dub version) among others, video interviews with producer Goffredo Lombardo and Professor Millicent Marcus of the University of Pennsylvania (on the history behind The Leopard), stills gallery, original trailers and newsreels and a booklet.
BMW is celebrating thirty years of the BMW M3 with a new limited edition version of the very latest car, dubbed the M3 30 Jahre Limited Edition.
With a sticker price of # 74,500, the notion of spending that amount of money on a Vauxhall might seem a little excessive, but that did not stop HSV developing an even more expensive and powerful 635bhp version of the GTS - R dubbed W1, which won't make it to the UK.
Senior features editor Jonny Lieberman reports that in three years» time there will be 700 - plus - hp plug - in hybrid versions of the 911 Turbo S and Panamera Turbo S, not to mention a high - powered Cayman GT4 with a Boxster GT4 twin dubbed the RS Spyder.
It's based on a lengthened and widened version of the chassis that underpins the Alfa Romeo Giulietta, with the resulting architecture dubbed Compact U.S. Wide.
The gasoline version, dubbed N30, comes in displacements of 1.2 and 1.5 liters with power output of ranging from 70 to 184 hp.
The Z5 will share its platform with the upcoming Toyota sports car (possibly dubbed Supra), although the two will not share any sheetmetal and the Japanese version may offer an all - wheel - drive hybrid platform using its electric motor technologies alongside BMW combustion engines.
Down the line, Lexus is expected to debut a hybrid version of the RC coupe dubbed RC 300h, which will couple a 2.5 - liter inline - four making 176 hp with an electric motor.
The car uses an improved version (dubbed 4RM Evo) of Ferrari's patented four - wheel drive system introduced on the FF, integrated with four - wheel steering into 4RM - S.
Priced about $ 6000 higher will be range - extender versions of both models (dubbed «REX», but we'll call them PHEVs here), fitted with small two - cylinder 28kW petrol engine / generator that BMW says increases everyday range by a further 130 km.
Dubbed as «a car of no compromise,» the Kona Electric will offer two powertrain choices with different ranges, so we're looking at a short - range version and a long - range one.
Buick rolled out its version of the Chevrolet Volt for the Chinese market this week, with the upscale hybrid dubbed Velite 5 in the Middle Kingdom.
The new version was dubbed the RS 60 and it claimed victories at the Sebring 12 Hours and the Targa Florio, with a second place finish at the Nürburgring 1000 kilometers.
With the discontinuation of the standard Audi A8, the A8 is offered in long wheelbase versions only, dubbed A8 L.
Nissan is teasing us with a more hardcore off - road version of its new Titan XD, dubbed the Warrior Concept.
To this solid foundation, the Atlantica version adds a unique paint job dubbed Deep Chroma Blue, which covers the sultry body panels with a head - turning metallic finish.
Also a product of Jaguar's Special Vehicle Operations, the tamer version of the Project 8 (some say it will be dubbed XE SVR) manages to still look menacing with its big wheels, low rider height and what looks like an interpretation of the humongous air ducts which define the be-spoilered, pumped - up limited - edition monster.
A hybrid version, dubbed 300h is available, and it combines a 2.5 - liter four - cylinder with an electric motor to make 200 combined system horsepower.
Starting with the much talked about Q2, Audi wants to launch a high performance version based on the Q2, dubbed «SQ2».
There is a plug - in hybrid version, dubbed the A8 L e-tron quattro, with a combined 330kW of power and 700Nm of torque.
The device was officially unveiled at Mobile World Congress in February and dubbed the HTC Flyer, a name that may stick with the international release and will definitely adorn the Wi - Fi version headed to Best Buy this spring.
With a large roster of animes to choose from, the new app brings you the option on your viewing preference for anime, allowing you to choose between the dubbed and subbed versions.
Pricing and release date are still unknown, but along with the A1, Panasonic also plans to release a 7 - inch version dubbed the B1.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z