Sentences with phrase «english voices in the game»

Square Enix has released a new video showing the english voices in the game.

Not exact matches

Japanese games have been localised to cater for English - speaking players for many years now, and even in 2011 we are still finding our fair share of poorly translated text and ridiculous voice - overs.
There were a few minor issues — the character of Morgana and his purpose as a «guide» for Joker feels suffocatingly restrictive at times, acting as the annoyingly vocal wall preventing the player from engaging in the game's activities during main story events, and the English localisation and voice - work, despite its overall quality, often felt stilted and flowed much less naturally in the early game compared to its predecessors.
Featuring crisp visuals and classic beat -»em - up gameplay, the game was a welcome addition to the GameCube library, and Koei has done more than just localize it for its US incarnation — in addition to translating the text and voice into English, the developer has added a new multiplayer mode.
For starters, the game will be getting English voice acting after having none at all in the original Japanese release.
This ultimately makes the lack of an English dub a bit more disappointing in the end, though; Tales games have included talented game voice - acting veterans like Troy Baker and Yuri Lowenthal in the past, and I would've enjoyed hearing their takes on some of these goofy, charming characters.
Yes, the copies of the game released in Japan are available with English subtitles, text, and even voices and dubs!
While the film's English language star, Dwayne Johnson, is gaining a reputation for his roles in family - friendly films like Race to Witch Mountain and The Game Plan, he is barely recognizable as he voices the overly confident, redheaded American who gives Lem some tips on how to impress women.
There's very little English dubbing in the game, but the localised voice cast all do a decent job with their characters, and the hyperactive hard rock opening theme will elicit a smile from even the most hardened of gamers.
Moreover, Doug Cockle, the English voice of the character, will reprise his role in - game.
Nice to see this game will likely have dual audio for those of us who like to hear the games native language, I don't buy games like this if it's only available in English, not after the likes pandoras tower, arc rise fantasia, the last story etc, the voices in those games was make or break for me, I really appreciated Platinum giving us the option in the Wonderful 101, and they'll most likely do it with Bayonetta 2 as well, I don't know why Japanese game developers or publishers (whoever makes the decision) can't just leave them in there as an option, it's not like they lose anything by doing so, fyi, this game looks AMAZING.
The game offers voice overs in both English and Japanese right in the game (no additional download), and though I played in Japanese I was able to speak with other reviewers who played in English and they were just as pleased with the voice acting as I was.
In this menu are multiple volume options, but, right at the bottom, you will see the option to change the in - game voice settings from English to JapanesIn this menu are multiple volume options, but, right at the bottom, you will see the option to change the in - game voice settings from English to Japanesin - game voice settings from English to Japanese.
David Hayter is best known for being the English voice actor for the character of Snake in the Metal Gear Solid video games.
Yesterday, news broke that David Hayter — the man who's been the voice of Solid Snake in all the English language releases of the storied Metal Gear Solid games — wouldn't be coming back to reprise the role.
The newly released Steam versions of Final Fantasy 10 and Final Fantasy 10 - 2 feature English and Japanese voice acting options, and a variety of subtitle options, but players are limited in how they can mix and match the game's text and voice — and that limitation isn't sitting well with Final Fantasy fans.
As for voice acting, well, there aren't actually many characters who speak English in the game.
If the game is played in French, Spanish, German, Dutch, Italian, Portuguese and Russian, the voices will remain English.
I wish you could choose Ryu's English or Japanese voice actor in the game.
Well, in light of the game having an impressive cast, we felt it would only be fitting to list the English cast for you, which character they voice and what role you might know them for:
· A full premium experience with 8 + hours of story - driven action gameplay · 2 + hours of English and Japanese voice - overs & in - game texts localized in 11 languages · A handcrafted universe with 35 + stunning locations and 30 + unique bosses · 60 FPS framerate across all play modes: Handheld, Tabletop and TV · Support of the unique Joy - Con & Switch Pro controllers with HD rumble
In addition to higher framerates, improved textures, and other graphical improvements that The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel received when it launched on PC in 2017, The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II will launch with support for ultra-wide resolutions, a brand new feature allowing players to bypass the Title Screen and launch the game directly from their most recent save, the return of the popular «Turbo Mode,» and over 50 % more voice lines from the title's original English voice casIn addition to higher framerates, improved textures, and other graphical improvements that The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel received when it launched on PC in 2017, The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II will launch with support for ultra-wide resolutions, a brand new feature allowing players to bypass the Title Screen and launch the game directly from their most recent save, the return of the popular «Turbo Mode,» and over 50 % more voice lines from the title's original English voice casin 2017, The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II will launch with support for ultra-wide resolutions, a brand new feature allowing players to bypass the Title Screen and launch the game directly from their most recent save, the return of the popular «Turbo Mode,» and over 50 % more voice lines from the title's original English voice cast!
Does the original game have Japanese or English voices or just one voice in all versions (in which case what is it?)
The game will land sometime in the winter, and will be fully localized into English, German and French — including voice - over work for each language.
Thankfully, navigating the game's menus is easy, and the voice acting is also entirely in English.
Now, I know I poked a bit of fun at the English voice - overs in Dynasty Warriors 9 but in that game, all the in - game text that was being read was just encouragement text.
There will also be Japanese and English voice acting in the game.
I'm really hoping it is somewhere in the game because Naruto's and Gaara's voices have always and will always sound bizarre in English.
Lack of dual audio in games has never been a deal breaker for me, since I usually just stick to English voices if a game has them.
1.4.0 - will add two new Rare Blades Poppibuster - first, Hana Buster in Japanese or Poppibuster in English - will be available exclusively for players who purchased the Expansion Pass - designed by Saito Masatsugu, the main character designer, who already designed Poppi and Poppi QT - unlike the other versions of Poppi, she was designed so that any character can resonate with her - Poppibuster requires a special quest, as she will not be available via the usual Blade Resonance method - Poppibuster is getting her own Blade Quest (s), like all the other Blades - additional details Unlock quest: «New Power» (Japanese name) Weapon: Hammer Element: Light Designer: Saito Masatsugu Voiced by Misaki Kuno, Kase Yasuyuki T - elos Re: - the other Blade is T - elos Re:, in collaboration with Bandai - Namco - a gift for players who have beaten the game, no need for Expansion Pass - T - elos Re: serves as KOS - MOS's rival in the Xenosaga series.
The game will feature the original Japanese voice track, with text in languages such as English, French, Italian, German, and Spanish for Western releases.
Just unbelieveble you guys still forgeting the anime fan base... Japanese Games with Japanese Audio is hightly the chances of success... look at Sengoku Basara franchise from Capcom, until now they don't care about to put japanese audio in that game, and the english versions sucks... and the game don't sold wells... I wish you guys put the «godlike» japanese voice acting in this game and Space in DVD9 / Bluray is not a excuse for this...
The only downside I'd find is the English voice acting, which for a few of the character felt stilted and was something I noticed in some of NIS America's other games this year such as Stranger of Sword City.
It has it's charm but you only have Japanese voices in the game, subtitles are in English but it's hard to read them while playing the game.
This change, matched with the addition of English voice overs in the game and the ability to switch the game's subtitles off, sees Zero Time Dilemma aim to appeal to players who would typically be put off by visual novels and prefer a more «Western» video game.
The voice acting is great, although all in Japanese with English subtitles — luckily, unlike some other Koei Tecmo games, when your Lily is talking in Japanese during battle it isn't anything important, just a shout of encouragement, so you don't need to take your eyes off the action to see what they had said.
This will include all characters in the game, which will give the title the English voice debuts for Under Night In - Birth fighters and some from BlazBluin the game, which will give the title the English voice debuts for Under Night In - Birth fighters and some from BlazBluIn - Birth fighters and some from BlazBlue.
I have one question (besides when will we get the demo): the demo had English subtitles with Japanese voice, will this also be true of the full game when it launches in June?
The price is still not confirmed and whether the game will include an english voice over track in the Japanese version of the game for the Playstation 3.
The story is engaging and kept me interested throughout my playthrough even though the game is entirely voiced in Japanese (apart from in - game one - liners) and subtitled in English.
And finally, enough good things can't be said about the voice acting in this game, or at least the English versions (I didn't try to play the game en espaA
Originally released for PC in Japan in 2008 as Zwei II Plus, Zwei: The Ilvard Insurrection brings the cult classic into the modern HD era with visual improvements and, for the first time, a full English localization complete with over 2000 never - before - voiced lines to bring the game's strange and eclectic characters to life.
+ / - Japanese voice options are only available in matches — not in Story Mode, in menus, or anywhere else in - game... but the English dub is awesome!
Looking him in at the screens below, it becomes obvious that Sean Connery is the absolute best choice for an English - language voice actor, in the event this game should be announced for localization outside Japan.
The voice acting is also top - notch once you switch from English to Japanese and music in the game correctly fits every area or scene.
The game also features a bit of voice acting, performed by each of the podcast's members, both in English and Portuguese.
Mighty No. 9 is heading back for a second round of crowd - funding in order to add English voice acting to the game.
While I have a nostalgic fondness for the English voice acting in the original game, when I ended up importing the European version of Shenmue II I realized just how much better the game is with the original Japanese actors.
If you're a Metal Gear Solid fan, chances are you've come to expect a certain voice emanating from the series» long - time protagonist, Solid Snake, in the English version of the games.
The Saturn version was actually going to be released in North America, but development was abandoned due to issues with syncing English voice acting with the game's many FMV cutscenes.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z