Sentences with phrase «features subtitles»

The game features subtitles that accompany the story which can be turned on before the player steps into the experience.
For instance, the compliance online presentation you integrated features subtitles in five different languages.
Stars: James Whitmore, Edmund Gwenn, James Arness, Joan Weldon, Onslow Stevens, Don Shelton, Fess Parker Length: 93 minutes Distributor: Warner Bros Cinema: 1954 SPECIAL FEATURES: Behind the Scenes, trailer, image gallery Region: 2 Ratio: 1.33:1 (fullscreen - film shot in 1.66:1 and cropped slightly on disc) Sound: Dolby Digital 1.0 (mono) Audio Tracks: English and multiple languages Subtitles: English and multiple languages Captions: English and Dutch Menus: Static with music Special Features Subtitles: None of the special features come with subtitles.
It features subtitles and even some sections in Japanese without translation, which the grown - ups will struggle with also.
The aliens, we learn, can understand English, but speak in their own indigenous language of guttural grunts and clicks (making this one of two major releases this month, along with Quentin Tarantino's Inglourious Basterds, to predominantly feature subtitled dialogue).
Plus, at release the game will be voiced in English but feature subtitle options for French, Spanish, German, Japanese, Chinese, Italian and Russian.

Not exact matches

This article considers how we might understand «Catholic sacramental imagination» differently in its relevance to the concerns of «Catholic education, catechesis and formation» featured in the Study's subtitle.
The subtitle reads «feminists who say they're having it all - by choosing to stay home» and the article features the story of Kelly Makino, a mom who decided to stay at home full time.
She's the talented food writer and dietitian behind the popular Mom's Kitchen Handbook (subtitled: Raising Fresh - Food Kids in a French - Fried World), a blog featuring healthful recipes, beautiful photography and sound advice for busy families trying to eat well.
«Jon Corzine is the kind of governor that New Jersey families need in these tough times,» Obama says with Spanish subtitles featured below.
David Robson's feature» «Sno myth» was subtitled: «Eskimos really do have at least 50 words for snow» (22/29 December 2012,...
What this app does it that it creates movie - like photos that are wide screen, where you can add subtitles, use different filters, etc to make it looks like a screenshot from a movie, plus a bunch of other cool features!
Screen formats: Widescreen Anamorphic 1.85:1 Subtitles: English; French; Spanish Language and Sound: English: Dolby Digital 5.1; English: Dolby Digital 2.0 Stereo; French: Dolby Digital 2.0 Stereo; Spanish: Dolby Digital 2.0 Stereo Other Features: Color; interactive menus; scene access; trailers; making - of featurettes; commentary; games.
Chapters: 16 Region: 2 Ratio: 2.35:1 (Anarmorphic) Sound: Dolby Digital 5.1 Extra Features: Scene selection, «Cutting Room Floor» outtakes, «Stunt Footage» featurette, two trailers, sleeve notes, multiple languages, subtitles, English for the hearing impaired.
Screen Formats: 1.85:1 Subtitles: English; French; Spanish Language and Sound: English: English: Dolby Digital 5.1; French: Dolby Digital 5.1; Spanish: Dolby Digital 5.1 Other Features: Color; interactive menus; scene access; audio commentary; additional scenes; interactive games.
In 1976, the year of its debut, it featured the first live telecasts of a full - length ballet and a subtitled opera; and since has included numerous performances by the New York Philharmonic and such greats as Renee Fleming, James Galway, Wynton Marsalis, Luciano Pavarotti, Itzhak Perlman and Beverly Sills.
Optional English SDH, French and Spanish subtitles are provided for the main feature and the extras.
Again, all bonus features include optional English SDH, Spanish and French subtitles, which is typical for a Universal release.
Chapters: 24 Ratio: 2.35:1 Sound: Dolby Digital 5.1 Extra Features: Scene selection, «behind the scenes» featurette, two trailers, four page booklet with production notes, multiple languages, subtitles, English for the hearing impaired.
Chapters: 13 Ratio: 2.35:1 (Anamorphic) Sound: Dolby Digital Extra Features: Scene selection, trailer, multiple language subtitles, English subtitles for the hearing impaired
The voice acting features Japanese voices with English subtitles.
Strangely and unfortunately, the US theatrical cut goes without English SDH subtitles (which couldn't have been that hard to abridge from the international version that features them).
Other rarities I've recently found include Chekhov's Motifs (aka Chekhovian Motifs), one of the craziest features by the Russian eccentric Kira Muratova (it's on a Russian label with optional English subtitles and available in the U.S.); a fascinating collection of animated World War II propaganda from Disney, some of it unavailable since that time; a splendid French letterboxed copy of Anthony Mann's Man of the West; Charles Burnett's To Sleep With Anger and two Kenji Mizoguchi films (released on the British labels BFI and Artificial Eye, respectively); and Louis Feuillade's stunning 1916 French serial Judex on an American label.
Initial reports suggested it includes English, French, Italian, German, and Spanish subtitles, but Eurogamer has confirmed it also features full English voice acting.
Consider also that the only subtitle option offered for these extra features is Korean; Anderson's obsession with fake commercials, which resurfaces in the DVD's 50 - second «Mattress Man» spot; and the dozen tiresome Jeremy Blake «Scopitone» interstitials.
Subtitled «Mystery Journey: Katrielle and the Millionaires» Conspiracy», it follows Professor Layton's daughter and features plenty of colorful characters.
It features new video interviews with screenwriter Ernesto Gastaldi (13 minutes, in Italian with English subtitles) and Tonino Valerii's biographer Roberto Curti (43 minutes, in English) and a previously unreleased 2008 interview with Tonino Valerii (11 minutes, in Italian with English subtitles), plus a deleted scene, and includes a booklet with an essay by spaghetti western expert Howard Hughes.
The Blu - ray containing the feature film is presented in 1080p high definition with English 5.1 Dolby TrueHD, French 5.1 Dolby Digital and Spanish 5.1 Dolby Digital with English, English SDH, French, Spanish and Portuguese subtitles.
The Blu - ray containing the feature film is presented in 1080p high definition with English 7.1 Dolby TrueHD, French 5.1 Dolby Digital, Spanish 5.1 Dolby Digital, Portuguese 5.1 Dolby Digital and English Audio Description with English, English SDH, French, Spanish and Portuguese subtitles.
It features the original, uncut Italian version (with both English and Italian soundtracks, with optional subtitles) and the shorter international version (in English only).
The static, silent menus hold two subtitle options and no bonus features or previews of any kind.
Additionally, the case lists optional English subtitles, but both English and Spanish subtitles are available, though, in a glitch, the former switches to Spanish roughly three - fifths of the way through the feature.
Kid stuff: the lighthearted animated adventure Lupin the 3rd: The Castle of Cagliostro (Japan, 1973, PG - 13, dubbed and subtitled versions) is the first feature by the great Hayao Miyazaka.
Also new: coming - of - age high school comedy Dude (2018, not rated) with Lucy Hale and Alexandra Shipp and romantic drama Porto (2016, not rated, with subtitles) featuring Anton Yelchin in one of his final performances.
She also has much more agency as a character than the heroines of those films, something seized upon by Hawkins, who's flat - out brilliant in the role; her innately expressive features almost rendering the subtitling of her signed conversations irrelevant.
English, French, and Spanish subtitles are also available for the movie and the Disc Two bonus features, though there are no alternate audio tracks on Disc Two.
Screen Formats: 1.78:1 Subtitles: English; French; Spanish; Closed Captioned Language and Sound: English: Dolby Digital 5.1; French - Canadian: Dolby Digital 5.1; Spanish: Dolby Digital 5.1 Other Features: Color; interactive menus; scene access; making - of featurette; «Lose Myself» music video by Ms. Lauryn Hill; original short «The ChubbChubbs Save Xmas».
Also found on disc 1 is a pseudo multi-angle feature whereby, depending on the subtitle stream you choose, the opening crawl alters to accomodate that language.
Available on Blu - ray - December 28, 2010 Screen Formats: 2.40:1 Subtitles: English SDH, French, Spanish Audio: English: DTS - HD Master Audio 5.1; French: DTS 5.1; Spanish: DTS 5.1 Discs: 50 GB Blu - ray DiscSingle disc (1 BD); Digital copy (as download); BD - Live; Mobile features
For French - speaking viewers, there is a Dolby Digital 5.1 French track, though French subtitles are only available on the Disc 2 bonus features, where no French audio track is available.
Features both the American and British versions of the film, commentary track by creator / actor Richard O'Brien and co-star Patricia Quinn, an audience participation picture - in - picture track with a live version of the show and a «callback» subtitle track that cues viewers to classic audience responses, featurettes, two deleted musical scenes, outtakes, alternate opening and ending, and other celebrations of the culture of «Rocky Horror.»
With its complete lack of subtitles and special features, Echo Bridge's Blu - ray is a little disappointing.
Subtitles are optional for the feature but forced during the aforementioned Q&A.
Unfortunately, English subtitles represent the entirety of features other than the film itself.
English SDH, French, and Spanish subtitles are available for the movie and the bonus features on both discs as well.
The game will feature dual audio in English and Japanese and subtitles and text in English, French, Italian, German, Spanish and for the first time ever Russian subtitles.
Japan has been developing a new Batman anime feature entitled Batman Ninja, and now we have our very first look at the project with the release of two trailers (one with English subtitles, and one without); check them out here... SEE ALSO: Batman Ninja anime movie -LSB-...]
The soundtrack is in French and Cantonese with a smattering of English and the disc features English subtitles and the featurette «Johnny x Johnnie,» a standard Hong Kong promotional featurette with lots of mutual - admiration interviews with To and the cast (in Cantonese and English) and behind - the - scenes footage: not very informative (and curiously missing any interviews with Hallyday) but pleasant company for ten minutes.
Special Features New 2K digital restoration, with uncompressed monaural soundtrack New interview with Richard Neupert, author of A History of the French New Wave Cinema Jacques Rivette's 1956 short film Le coup du berger, featuring cameos by fellow French New Wave directors Claude Chabrol, Jean - Luc Godard, and Francois Truffaut New English subtitle translation Plus: An essay by critic Luc Sante
Rounding out the disc, we get just a single 2 - minute original trailer (in Japanese, with optional English subtitles), which prominently features the end credits song and is short on dialogue.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z