Sentences with phrase «film speaks in a language»

Not exact matches

His hobbies included watching films on TV, especially those on football, athletics, boxing, as well as Ghanaian and Nigerian films which were acted in Ewe and English, as he could not speak any other language than the two.
It is both the source of her frustration — her struggles to speak up and assert herself in the film's earlier scenes — as well as a secret strength: She understands the language of this world, and watching her slowly take command is stirring.
The drama about the last chapter of a long marriage, which stars two veteran French actors (Jean - Louis Trintignant and Emmanuelle Riva) and premiered at May's Cannes Film Festival (where it won the Palme d'Or), was claimed by Austria because the Academy's rules dictate that a film's nationality is dependent not on the language that is primarily spoken in the film or the origins of the stars, but rather on the origins of the majority of the film's principal behind - the - scenes talent — the writer, director, and producer.
Joining Croft in the last third of the film is Kosa (Djimon Hounsou), an African tribesman, who, like all movie tribesmen, can instantly and conveniently speak all local languages, saving Croft from all sorts of mischief.
(There's a specific cinematic language these films speak; when you hear a certain kind of music cue, or see a shot framed in just such a way, or when a character expresses anything approaching contentment, you'll know it's coming, so gird your loins.)
The dialect in which the characters speak (peppered with frequent profanity; this R - rated film has no nudity, no sexual depiction, no physical violence and is rated R solely on account of its language, and possibly its themes) presents an arguably contemporary portrait of what would conventionally be called a bad alliance / marriage.
There are clearly defined Chinese characters who are allowed to speak in their own language for once (I can't remember the last film of this scale with so many subtitles) and, in particular, Tian Jing makes a striking impression.
Bardem added that Farhadi had an uncanny ability to ferret out that truth even though he shot his film in Spanish, a language he doesn't speak.
Born without memory of his past life (the title is the film's first puzzle, as it is really not so much a search for «Bourne's» identity as it is an examination of an identity at birth), Bourne finds himself oddly proficient in self - defence, preternaturally aware of his surroundings, and possessed of a Swiss bank account number (via the laser projector) leading to a safety deposit box full of enough passports and foreign currency to match his ability to speak several languages.
It was so beautiful the way he speaks in film language.
In a way, one can make the connection to the film itself, in which Tilda Swinton agreed to play the role of Marianne if her voice is never heard, giving her character a throat surgery recovery angle that effectively makes her play the entire role with body language, save for a few choice moments when she must speak, albeit in a nearly inaudible whispeIn a way, one can make the connection to the film itself, in which Tilda Swinton agreed to play the role of Marianne if her voice is never heard, giving her character a throat surgery recovery angle that effectively makes her play the entire role with body language, save for a few choice moments when she must speak, albeit in a nearly inaudible whispein which Tilda Swinton agreed to play the role of Marianne if her voice is never heard, giving her character a throat surgery recovery angle that effectively makes her play the entire role with body language, save for a few choice moments when she must speak, albeit in a nearly inaudible whispein a nearly inaudible whisper.
The idea that Wakandans speak a real African language brings a deeper layer of authenticity to the fictional nation and the choice to use Xhosa was inspired, in part, by a trip Black Panther director Ryan Coogler took to South Africa prior to shooting the film and by actor John Kani who played T'Chaka in both Captain America: Civil War and Black Panther.
Gertrud renounces external eventfulness in order to cultivate internal or imaginative eventfulness» — and using the (constant - and - never - moving as a way to allow viewers to focus on acting and the body rather than on technical formalist tricks, in fact, the shots are the longest technically allowable before the invention of digital shooting) camera merely as a functional recording - device rather than as an originator of instant meaning and knowledge as in Hollywood, this film remains the best summation of the truism that a longwinded presentation of several actors merely speaking for ten - minutes - a-scene while the camera does not move and no artificial and manipulative «cinematic language» is involved, in other words, the dreaded «merely filmed non-cinematic literature and theatre,» not only has a much greater capacity to teach than any Hollywood mode of filmmaking but is more dramatic than any car chase.
Director Denis Villeneuve (Sicario, Prisoners) continues his hot - streak of English language speaking films (and his hot - streak of film - making in general) with -LSB-...]
I was more frustrated by the lack of Japanese language in the film though, because everyone ends up speaking in a jumble of accents.
Filmed entirely in Spanish despite Farhadi being unable to speak the language, Everybody Knows is only the second Spanish language film ever to open the festival, following in the footsteps of Pedro Almodóvar's Bad Education all the way back in 2004.
Flemyng can speak reasonable French, and has made three films in that language.
Like I pointed out earlier, Carlos takes place in a dozen different countries and features nearly the same amount of different languages spoken in the film.
Stranger by the Lake is a significant departure because it's the film in which Guiraudie most entrusts his visuals — landscape, the actors» gestures, their naked or half - dressed bodies — with the communicative work that spoken language performs, sometimes to excess, in his earlier films.
Kieslowski's most popular films internationally, Veronique and Three Colors, were largely made in a language, French, that he didn't speak, with ravishing actresses (lrene Jacob, Juliette Binoche, the sublime Julie Delpy) in decors and cinematography far lusher than most of his purely Polish work.
Occasionally, you'll see the MPAA use a construction like «Rated R for strong violence, and for language,» (see the rating for «Once Upon a Time in Mexico,» for example) to make it clear that the film only contains «language» and not «strong language,» phrases which in MPAA - speak mean two different things.
«Mondo Monda» (16:25) has film critic Antonio Monda interview Wes Anderson and Noah Baumbach in Italian, a language they don't speak while the interpreter in their ear fails them.
In speaking about how the film ultimately turned out, Sohn often cites his personal life journey, specifically how even though his parents did not know English, animated films were a form of storytelling they did not need a common language to enjoy and understand.
Lincoln Speaks, a 15 - minute film, was originally produced to accompany the exhibition and features contemporary writers and scholars discussing the power of Lincoln's language and his enduring legacy in American political life.
Thus the monsters are in communication with works which allow language, stories branching out in all directions and fictions to be present as spirits: hundreds of balloons in the form of speech bubbles, glass speakers, puppets, photographs of the artist, who is speaking to animals, a film which has «produced a building» and numerous stories which the monsters from the drawings want to begin...» (excerpt from the press release).
, 1976 traces Acconci's early actions and performances, including FOLLOWING PIECE (1969), in which he followed passers - by on the street until they entered private spaces — SHADOW - PLAY (1970), in which he shadowboxed with a bright light shining behind him while moving in front of a wall — OPENINGS (1970), during which a camera focuses on Acconci's stomach as he pulls out his body hair, the film ends when Acconci is hairless — SEEDBED (1972), during which he audibly masturbated for eight hours a day under a temporary floor at the Sonnabend Gallery in New York while visitors walked overhead — THE RED TAPES (1976 - 77), a three - part epic that merges video space with filmic space, evolving into complex amalgam of narrative strategies, photographic images, music and spoken language.
Ali Silverstein is a painter and filmmaker whose rich canvases speak to the viewer through visual keys like language would in film.
Inspired by Jean Pierre Gorin's documentary film Poto & Cabengo (1978), and its layered elliptical depiction of two sisters who spoke in an invented language until the age of eight, this collaborative work evokes economies of gender, space, geography, class and the very medium — languagein which we perform them.
It would feature a single shot using black and white 16 mm film of a man in a tuxedo, filmed from the neck down, using sign language to speak the final speech from Charlie Chaplin's 1940 film The Great Dictator.
Pierre Bismuth screens The Jungle Book Project, an adaptation of Disney's animated classic from 1967, in which the characters speak in 19 different languages taken from the different language versions of the original film.
Before the advent of audio dubbing, films released in multiple languages required (polyglot) actors to shoot each scene over for each language (speaking the words of their non-native language phonetically).
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z