Sentences with phrase «for game localization»

The business case for game localization is examined in our localization section.

Not exact matches

The Olympics are a great opportunity to engage a captive global audience that is hungry for games - related content, but to reach your target audiences, generate demand and grow revenue takes a bit of planning and working with the right localization service provider.
External Development Summit (XDS) is the only annual, international games industry event held in Canada, with a primary focus on external development for art, animation, audio, software engineering, QA and localization.
Even with the localization constantly beating you over the head with problems, the game just dumps a bucket of charm on you that makes you forget those problems and enjoy the game for what it was meant to be: A cute, fun, quirky little adventure.
As for the sped up localization, they're probably just testing out to see how well the sped up localization will be with Pokemon, before applying that practice to any other games..
After the first Nights of Azure launched in Japan in October 2015, it took just under 6 months for the game to head west, so it might be worth expecting a similar wait for the sequel's localization.
Among the topics discussed on the 50 minute show include the original localization process for the first game, the puns in Animal Crossing, thoughts on various characters from the series, and remarks on Animal Crossing: Happy Home Designer.
In January, Atlus said of the Switch game, «Atlus USA currently has no information about a localization for this title but wanted to present the details from the Japanese reveal of this title to the western market.
If any of these games are confirmed for localization in other regions we'll be sure to let you know.
Today, the publisher Atlus officially announced a U.S. localization for Legend of Legacy, a video game that, like most video games, probably should've been called something else.
So by the end of the year, fans can look forward to hearing about localization plans for a Monster Hunter game, whether it be Monster Hunter Tri G or Monster Hunter 4.
Andrew Alfonso, localization director for Capcom games like the Monster Hunter franchise, is a big fan of memes.
Had you asked me a year ago whether or not any of the nine Dragon Quest games currently available on the 3DS would ever see localization outside of Japan, your foolish optimism would have been met with exasperated sighs, eye rolls and links to both Rosetta Stone and eBay listings for Japanese 3DS systems.
The Etrian Odyssey series has gone on for quite some time, and when the fifth game was announced but months went by after the Japanese release without a localization, people got worried.
Besides a lackluster translation filled with poorly conceived attempts at mythological nomenclature, the localization team saw fit to fiddle with the game's balance, alter character art in order to make the cast appear more western, and even remove whole sections of the game for no readily apparent reason.
Known for its well done localization, interconnected plots, and over the top trials, it's no wonder that these games have the following they do....
Really love how they have to go behind our backs rather than straightforwardly announcing these games for localization...
Our content services include designing and developing custom e-courses, mobile learning, content localization, game - based learning, simulations, and consulting for curriculum design.
Content services include designing and developing custom e-courses, mobile learning, content localization, game - based learning, simulations and consulting for curriculum design.
PRS + project seamlessly integrates into Sony UI and adds support for folder browsing, dictionary, key binding, book history, custom epub styles, games (Sudoku, Chess, Mahjong, etc.), localization (Catalan, German, Czech, English, French, Georgian, Russian, Spanish, and Simplified Chinese) and has built in fb2 to EPUB converter.
Not to mention that p4g is almost 70 + + long depending on difficulty, right now due to TiTs SC localization plan I'm planning on buying the 1st game on PSN to get myself ready for SC and thats gonna be more long hours on psvita!!
With the reveal of that tiny hunk of plastic, I know the game's chances for localization just shot up exponentially.
We'll be adding more languages to our build as the localization teams finish each language, which means they will be available for those of you that play the game on PC as well!
Seriously if you think a game that has, very obvious spelling mistakes, 10 year old internet memes, missing dialogue which no one can determine if it was accidentally left out or deliberately left blank, is your idea of high quality localization by these supposed professionals, then your bar for quality is set very low.
- translating the game would be a very big undertaking - from a business standpoint, it's hard to justify localization - if fans speak up enough for localization, there's still a chance it could happen
«The actual game was thoroughly tested and released with very few bugs on PC, but unfortunately the procedures for the audio and text QA failed and allowed many English localization issues to slip through.
And as for not being real fans, maybe you should look at them as gamers who are sick and tired of localization teams taking liberties with titles they are looking forward to!
> No more AAA games for Vita > No more japanese AAA localizations for Vita > Trash INDIE - nobody - cares - about games on + line up for months in a row
Founded in 2006 in Torrance, California, Aksys Games Localization, Inc. is a localization studio and visionary video game publisher specializing in the Japanese - to - English translation of games and committed to publishing unique, multicultural, high - quality interactive content for all current - generation platforms with its talLocalization, Inc. is a localization studio and visionary video game publisher specializing in the Japanese - to - English translation of games and committed to publishing unique, multicultural, high - quality interactive content for all current - generation platforms with its tallocalization studio and visionary video game publisher specializing in the Japanese - to - English translation of games and committed to publishing unique, multicultural, high - quality interactive content for all current - generation platforms with its talented staff.
Nintendo is the undisputed king of video game censors, a title that extends back to the days of Mortal Kombat sweat, so the farther they are from the localization process for Tokyo Mirage Sessions, the better.
The game features English, German, French and Chinese localization; offer controller support for Oculus Rift and HTC Vive and 41 achievements that can be gained during the game.
This came as a huge sigh of relief to many fans following a rash of censored games on Nintendo platforms including Fatal Frame, Xenoblade Chronicles X, and the PR disaster that was the Fire Emblem Fates localization, which removed an entire gameplay mechanic, deleted hundreds of lines of dialogue, and what dialogue remained was criticized for being poorly written and rife with meme jokes.
For many years, star translator Clyde «Tomato» Mandelin has been providing fascinating tales of game translation and localization over at www.legendsoflocalization.com.
All we ask for now is that they speed up the localization schedule and release the games in the West way closer to the Japanese release.
Here I'll show some charts of just the revenue from the given region, with an overall regional revenue pie graph for context, and a note indicating in which quarter the game received a localization:
Global enterprises and game developers worldwide have been using our localization tools for years to help streamline their game asset pipelines.
Kate is also the founder and former chair of the IGDA's Localization Special Interest Group, a former board member of IGDA Seattle, the co-organizer of the Game Localization Summit at GDC, and is a regular columnist for MultiLingual Computing magazine.
Granted, it not be of a great deal of practical use for most players as the game is completely in Japanese, and even makes a separate savegame due to localization changes (including background art), but it's still a nice touch that Capcom included this.
Ludomotion's five - headed formation consists of Joris Dormans, who holds a PhD in game research and design; Stephan van der Feest, a multi-talented software developer with a love for making music and strange sound effects; Koen Bollen, an immaculate programmer who will try to beat his opponent in any game or destroy it by finding a game breaking bug; Hendrik Visser, an artist who also designs theme parks; and Javier Sancho, a game studies graduate with experience in game journalism (editor's note: he wrote for Gamesauce back in 2011) and game localization.
In the future, we aim to keep fighting for the quality of game localization, and hope that this trend will spread throughout the Nordic region.
The other games you named (Xeno, FE) are Nintendo owned brands that they have complete control over the content and make the localization decisions for.
No word on localization yet for Dragon Quest Builders 2, but with the first game hitting Switch in both the states and Europe, this sequel seems like a lock.
The own Atlus, which has been foing gangbusters and their localization team handles localization for Sega titles, they own Arc System Works, which has THE HOTTEST fighting game right now, and they have franchises like Yakuza and Valkyria Chronicles being succesful both financially and critically.
Add that to the ever - growing checklist for a successful game launch — localization, app store featuring, monetization, IP licensing and live ops to name just a few — and developers are in a situation where they can benefit from publishers more than ever, but committed publishers are hard to find.
Emmanuel Carraud, CEO and Co-founder of appChocolate also shared practical tips on how to launch successfully mobile games for independent studios and indie developers including KPIs, localization, ASO, analytics, PR, monetization, user acquisition, App Store ranking on iOS and Android.
In localizations of the original instruction booklet, she is mentioned and given the name Nurse Toadstool, although this was revised as Nurse Peach in one of the «Tips» of Super Smash Bros. for Wii U. Nurse Toadstool would presumably be Dr. Mario's close personal assistant, but she does not have a major role in any version of the game and she is barely seen outside promotional artwork.
The game is still not perfect — it DOES feel like a new start for the series, but begin a match and you'll forget about all the rough edges, such as the occasional useless random encounters, the hamfisted localization and the terrible dub.
External Development Summit (XDS) is the only annual, international games industry event with a primary focus on external development for art, animation, audio, software engineering, QA and localization.
The multiple platforms its available on and (what feels like) a stronger push for global localization has made this one of the titles I can bring up with lots of gamers.
ANNOUNCING THE 2015 NORTH AMERICAN GAME QA & LOCALIZATION FORUM — The world's only two - day QA & localization - dedicated meeting for the games industry read more
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z