We have brought together an experienced and talented team of game translators, casting directors, actors,
game localisation engineers and game testers.
This was at a time when the CD medium was becoming mainstream, due to the popularity of Sony's PS1, and an early freelance
games localisation effort by Blaustein was Konami's Vandal Hearts.
Not exact matches
Thanks to a thoughtful, witty
localisation, Yo - Kai Watch proves to be a kids»
game that's capable of winning over adult players, too.
Persona 5 is a little bit closer to western
localisation, with Atlus today announcing the
game's English voice cast.
As usual, there's nothing much to say about the
game anymore, not until Nintendo start talking about the
localisation!
Japanese television and video
game phenomenon Yo - Kai Watch is coming to the West in both video
game and television format, with Disney announcing today a
localisation of the Japanese cartoon for the US, with an Australian release also a possibility.
There were a few minor issues — the character of Morgana and his purpose as a «guide» for Joker feels suffocatingly restrictive at times, acting as the annoyingly vocal wall preventing the player from engaging in the
game's activities during main story events, and the English
localisation and voice - work, despite its overall quality, often felt stilted and flowed much less naturally in the early
game compared to its predecessors.
We still don't know when and if we will see the
game being released in the western market, but the history of the franchise shows us that we usually see these titles being ported over with English
localisation.
Not only did it get tons of such
games during its 6 + years lifespan, but... it's not over, as there are still some more on the way (
localisations of
games already available in Japan for the most part).
So just accept it for what it is and if
localisation does eventually happen, we can all rejoice and if it doesn't, it's not the end of the world as the Switch and 3DS both have plenty of
games, including Monster Hunter Stories, which comes West later on this year.
The higher production values do wonders for connecting with the more enthusiastic cast and dialogue (compared to other recent FE
games) and the great work done by returning specialist
localisation company 8 - 4 (who also worked on 2013's Fire Emblem Awakening) deserve massive props; it vastly overshadows the English
localisation in predecessor Fire Emblem Fates, which was handled entirely in - house by Nintendo.
This is a pretty short wait for a
localisation, especially for a
game developed primarily for the Japanese market, but by the time of my interview with Koinuma promotion for Samurai Warriors 4 had melted away.
The company is a leading provider of integrated
localisation, testing & audio services (across 30 languages & 12
game platforms) to a blue chip client base in the global video
game industry.
«We've brought together «best of breed» experts in the fields of technology, online gaming, branding and
localisation who have a shared vision for global MMO
games that deliver on the highest levels of quality and cultural relevance,» says Yang of the talent on board.
Western
localisation of Final Fantasy XIII is «finally completed,» according to
game director Motomu Toriyama.
ATLUS has today announced that 13 Sentinels will be coming to the West and that they have assumed responsibility for the
localisation of the
game for said release.
In cases like these, censorship from the
localisation team prevents the
game causing offence, while not affecting the experience in a meaningful way.
The
game released just last month in North America, making this
localisation a far...
On the plus side, the wait for this Western
localisation is pretty short, as the
game is only coming out in Japan on June 6th.
New account sign - ups are being driven by continued
localisation of video
games into Simplified Chinese on the platform.
It's a major milestone for the series to release with official
localisation and overseas release, but after so many years, it's a shame that this was the
game we got.
Steven, Daniel and Troy have a nice chat about fan
game slick AM2R and Pokémon Uranium, some weird Pokémon appearing in the Alola region and the news of some
localisation announ...
«We felt that we would like to produce and play a
game which had this as a central mechanic,» according to Kenichi Fujimoto,
localisation manager at Librage.
Whether it's a
localisation issue or just the
game's style, cutscenes also feel overly long and dialogue not natural enough in flow — awkward pauses, silences and irritatingly slow scene transitions (all of which are not skippable) bring down what otherwise are, for the most part, interesting developments in the main storyline of protecting NLA.
Last night, reliable Nintendo tipster Emily Rogers detailed the
game's
localisation schedule, which will now continue through until the end of 2016.
Admittedly, From Software's Armored Core
games have often received rather disappointing
localisations and non-existent marketing but some balk at the series» ongoing complexity, both in terms of the controls and intricate customisation.
The content delivery and security association accreditation allows the QA and
localisation company to offer security solutions for the
games industry
Their jobs are primarily
localisation of
games and correspondence with the public.
Unfortunately, no further details are available (not even a list of people who did work on the
localisation), so the full extent of Nintendo of America's work on the
game remains unclear.
Fruitbat Factory is an independent
localisation house focusing on bringing interesting Japanese
games to English - speaking audiences.
A high quality
localisation can favourably impact sales of a
game in China and its likely the Chinese publisher will want to do this themselves.
Suikoden Chapter: Yoshitaka Murayama, Harry Inaba, Jeremy Blaustein, Casey Loe, Konami's unreleased
games console / handheld, difficulties of
localisation
This approval process, along with the
localisation process can take a very long time and so some
games may not be released until long after they have released in the West, or in the case of Assassin's Creed Chronicles: China they may end up being banned at the last minute due to cultural insensitivity and violence issues.
And yet, such is the pace of today's increasingly globalised
games industry,
localisation is constantly moving forward, having to adapt and expand the remit of the services it incorporates.
«But the thing is, a Japanese developer can not in any way, shape or form ever create a
game, no matter how good the
localisation is, that's got a guy running around saying «Yo, Vinny!
«We believe in a «think global, act local» approach to mobile
game development, which is focused on going beyond
localisation and developing unique
games for each market,» said Gumi VP of Western Studios AJ Redmer.
Publishers want to see evidence that their
games will sell well in China before they part with the cash for a high quality
localisation, but at the same time if there are fewer titles localised at the moment then it means that there is a lower supply of
games to entice
gamers to buy a PlayStation 4.
Covering everything from
localisation to the word «new» in
game titles to the Wii U's hardware and marketing, it was an interesting discussion about how the Nintendo Treehouse and the staff there operate and the ways that Nintendo views the gaming industry differently to the rest of the world.
Hajime Tabata took to the stage to confirm that the
game, movies, animation, VR experience and other items from the Universe of Final Fantasy would be launching in China with Simplified Chinese
localisation.
Fuze Entertainment's CEO believes that they can hold an advantage over Sony and Microsoft by tackling issues like
localisation, region lock and high
game prices with ease due to their familiarity with the Chinese market and say that this will allow for a successful domestic console market in China.
Sony have started to expand their
localisation team and have the aim of bringing even more
games to China in the future.
This was primarily because it was foreign publishers bringing
games into China so it required
localisation and approval first.
Barone needed help with
localisation and ports so he contacted UK developer and publisher Chucklefish to help him release the
game for as many consoles as possible in as many languages as possible.
Miketendo64: With some things often being lost via
localisation, can you comment at all on how much the Western release of Switch version will differ from the original
game that initially released in Japan?
Granted, these two examples are both from Japanese
games, and therefore it might be down to one of two things: either a culture difference — as dialogue is often structured differently in anime, manga and the like — or the need for better Western
localisation.
Before the PS4 launch, Asian
gamers would either have to wait for a
localisation or import the English or Japanese version.
Yesterday, Tom from XSEED posted a
localisation / development blog post for Corpse Party and Exile's End, expaining the delays in releasing those two
games!
But
localisation is not the same as censorship, and as we'll illustrate below, can actually make a
game much better than it used to be.
As for other examples... well, again, anything that's funny in a Nintendo
game in the last few years is an example of
localisation done right.
Without a decent
localisation, you'd lose out on the humour from other characters in these
games.