Sentences with phrase «in biblical languages»

Aramaic or Greek), not in the receptor language (the language into which the translation is being made) In my work as a consultant for the United Bible Societies in West Africa and South America, helping to organize and supervise translation projects in such places as Ouagadougou, Bobo Dioulasso, Timbuktu and Tamale, and checking translations in such languages as Bobo, Bwamu, Gourma, Pila - Pila and Kabiyd, I have discovered another kind of difficulty: obligatory categories in the receptor languages which do not exist in the biblical languages.
Kelly's summary of the trends in the curriculum of Oberlin Seminary applies to many others as well: «The program of study was changing from the dogmatic to the practical, from the ecclesiocentric to the socio - centric... «34 More recent examinations show the continuation of these emphases in our time though they also show a revival of interest in systematic and exegetical theology and in the Biblical languages.
I did, however, waste (Oops, spend) 4 years of my life and parents money majoring in philosophy / religion with a minor in biblical languages.
in biblical languages, literature and history from Yale University.
Some of these men were well - trained scholars in Biblical languages, and they edited journals to support their point of view.
Those who have had basic courses in the biblical languages and are willing to devote 20 minutes a day to such language study should gain enough language ability to base their sermon text study on the original text, and they should have enough linguistic skill to use the best of the great philological commentaries, which often cite words from the original languages.
The new software gives ministers a fighting chance to maintain or improve their skills in biblical languages.
Instead of settling for the minimum in biblical languages, I try to teach that minimum and introduce an electronic product that will make translation almost nice.
In the biblical language, the word elohim was combined with the proper name of the God of Israel, and later the word theos was used in the same way.
He is always desiring your good — which in biblical language is called salvation.
In biblical language, the Spirit «takes of the things of Christ and declares them unto us», always in a manner which is both appropriate to the Church's origin and also available for and intelligible in this or that given moment of the tradition's development.
In biblical language, we so desire to wear the crown without the cross.
Massah and Meribah come later to have a figurative use in the biblical language, denoting rejection of the way and possibilities of faith (Deut.

Not exact matches

Please list your credentials as an expert in the original languages to validate your disapproval of the work done by dozens of BIBLICAL SCHOLARS who created the English Bibles.
Nevertheless, the paper is essentially guided by the language of the 1985 Vatican statement in which «Christians are asked to understand the religious ties [of Jews to the land of Israel] that have deep biblical roots.
Patrick was immersed in the language and thought of Scripture, and Moore provides alongside the text the biblical references, as well as unobtrusive footnotes explaining historical obscurities.
The committee boasts that it has emulated both the biblical authors and the translators of the King James Version in employing «the language and idiom of ordinary people.»
The seeming correspondence between events in our own day and the language of the prophets has prompted Christians to look with fresh eyes on the biblical promises about the Land and the prophetic oracles about return and restoration.
It could also mean developing new competencies, such as pastoral counseling, a biblical language, or mastering the accounting principles or computer software used in managing the church's financial affairs.
As a scholar of the biblical languages, Peterson was frustrated that his parishioners in Maryland couldn't see how revolutionary the text was, during their Bible study classes.
In the 1960s and 1970s, «the brotherhood of man» might be the stated goal, the language almost biblical.
If your ministry is interested and willing to reach unreached and untold in Pakistan with the materials in native languages, I can arrange to translate for messages, bible studies, biblical tracks, books and also Urdu page on your ministry website.
Sometimes I get the idea that folks in the mainline are so frustrated with how evangelicals have wielded the Bible and faith in the public square, they avoid language, practices, and teaching that might be construed as overly religious, overly biblical, or overly exclusive.
The loss of biblical language in public rhetoric or in public education may have telling effect (Lincoln might be incomprehensible today) Sunday school and other agencies of biblical education, where the texts can be restored and minds can as well be re-stored, are neglected, signaling that citizens are not really serious when they ask for more religion in the schools.
As for biblical language, it also seems to be in decline.
«3 Theology today must attempt to reappropriate Christian tradition and biblical faith in terms of our contemporary situation and language.
It appears in the end to be that the doctrine of analogy is required only for the preservation of the Biblical language about God.
* In the first place, while the language of religion is metaphorical, this blanket statement needs to be broken down so that we see that certain distinctive forms of speech are appropriate to certain distinctive kinds of biblical reference.
The story makes innumerable references to the Bible, from the opening parody of biblical language in the description of Astor, to the parody of Pilate's questioning of Christ in the lawyer's interview with a mute Bartleby, to the seriously meant quotation from Job.
By this «in - mythologizing,» there is the possibility of penetration into the reality which the ancient cosmology and the mythology used by the biblical writers was attempting to state in language appropriate to their time.
They assume that «biblical preaching,» in the sense of preaching the message of the Bible, must mean the use of «biblical language» and that alone.
Christianly speaking, one grows conceptually by having one's abilities and capacities in relation to language — and therewith to ritual action, normative patterns of behavior, exemplary persons, music, art, etc. disciplined by just these biblical narratives.
The critique of religion, as we enumerated it in the preceding paragraphs, confronted Bonhoeffer immediately with a new problem: finding a non-religious language to interpret the Biblical and theological concepts.
I can not attempt here a treatment of the biblical language of sacrifice, but I think I can safely assert that Christ's death does not, in the logic of the New Testament sources, fit the pattern of sacrifice I have just described.
The immediate awareness of the Holy, the mysterium tremendum, ecstatic participation in the Sacred: this is language he can understand and with which he can identify, as is evidenced by his first book, Oriental Mysticism and Biblical Eschatology.
Jefferson, unlike Lincoln, did not often resort to biblical language, but the injustice of slavery called it forth in him.
In the postcolonial period the Biblical message was corrupted extensively due to the strategies of decolonization of English language.
the Indian literary critic, writer of the post-colonized English says, «English, in this context is decolonized through a nativization of theme, space and time, a change of canon from the Western to the Indian... «19 These stylistic changes in language influence the modern - biblical translation, especially in the Indian context.
Each biblical statement is a sentence which must be understood in terms of the vocabulary and grammar of its original language (Hebrew, Aramaic or Greek), but the better modern translations, such as the Revised Standard Version, have made it possible for one who understands English vocabulary and grammar to read and study the Bible without being seriously misled on most points.
My question was whether the language of «metaphysics» and «ontology» can be «heard» when mounting that defense in today's confused culture; my suggestion was that the language of biblical realism might have a better chance of providing an effective response to the regnant Gnosticism.
He even waited until the death of his mentor, the biblical scholar William Robertson Smith, to introduce into his most famous work, The Golden Bough, a new section that subtly damned the Bible with faint praise, even though Frazer had never learned the languages that would have enabled him to read the Bible in the original.
The biblical writings were composed on three different continents (Africa, Asia, and Europe), and in three different languages (Hebrew, Aramaic and Greek).
A commitment to biblical realism will heighten rather than weaken our ability to converse with our neighbors in their own language, if we become clear about the differences which distinguish one language game from another.
Such immersion in the biblical world and its language leads to much richer interpretation than either quoting proof texts or picking and choosing passages we like.
It is an affirmation and not, as many conservative evangelicals have reflexively assumed, a questioning of biblical authority when the language of liberation and empowerment prove fruitful in understanding further dimensions of what salvation always meant according to the scriptural witness, even though we had not previously been pushed to see it that clearly.
«The result of their endeavour was the creation of a new Biblical idiom in German which followed the original meaning of the Hebrew more faithfully than any other German translation — or any translation in any other language — had ever done.»
Liturgical innovation and church school curricula have often abandoned biblical language and instruction in counterproductive attempts at relevancy.
Within the Jewish - Christian tradition, this refreshment and companionship is given a supreme and clear statement in the language in which the biblical writers speak of God as the living one who identifies himself with his creatures, works for their healing, enables them to experience newness of life, and enters into fellowship with them.
Thus the biblical language of myth sets out the victory in altruistic hope.
Ever since its establishment in the second century, Christian theology has either chosen the language of a purely rational and non-dialectical thinking, or it has repudiated all thinking that is directed to the meaning of its Biblical foundation.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z