Sentences with phrase «in legal translation»

Sources of Difficulty in Legal Translation....
It was in the legal translation of that agreement in the form of a draft protocol in February.
This is the first Rosetta are specialists in legal translations, including translation of contracts.

Not exact matches

It is important to remember that «law» is a Greek translation of Torah, a translation which implies «legal code,» the basis for Paul's development of his law vs. grace arguments in Galatians and Romans.
The Salvation Army was awarded the Government contract in 2011 to provide specialist support for adult victims of modern slavery including safe accommodation, counselling, medical care, translation services and legal counselling.
Today we are experienced in English - Russian - English translation, gifts delivery all over ex-USSR countries, foreign language classes, travel related and legal services.
Trident Media Group is a full - service literary agency for authors, handling accounting, legal review, management, foreign rights (books in translation), book - to - film / TV, audio books, etc..
Yet there is no reliable way for these English - preferring readers, who value the writer's original words, unfiltered by translation, to source legal e-books in English.
In my opinion, the scanlation in question was more correctly translated and professional then the legal translation (which I brought anywayIn my opinion, the scanlation in question was more correctly translated and professional then the legal translation (which I brought anywayin question was more correctly translated and professional then the legal translation (which I brought anyway).
I predict start - up companies will form in the publishing world offering a wide range of services to indie authors like all forms of editing, cover design, social media coaching and other coaching, formatting, marketing and promotion, legal help when it comes to film rights, foreign translations and help with foreign rights, etc..
-- From $ 50K to $ 500K in Medical Expenses — Medex Worldwide Travel Assistance Services o Medical and Dental referrals o Monitoring of treatment o Facilitation of hospital payments o Transfer of insurance information to providers o Medication and vaccine transfers o Dispatch of doctors and specialists o Transfer of medical records o Continuous updates to family, employer, and home physician o Hotel arrangements for convalescence o Replacement of corrective lenses and medical devices o Replacement of lost or stolen travel documents o Emergency travel arrangements o Transfer of funds o Legal referrals o Translation services o Message transmittals o Transportation after stabilization
A range of services including trip planning (customs information, cultural inquiries, vaccination information, passport / visa information, weather reports), lost passport replacement assistance, translation services (conferencing in an interpreter over the phone or referral to a local service provider), emergency cash wire service, lost luggage assistance, lost item search, urgent message relay, emergency medical and legal referrals, bail bond assistance, prescription replacement assistance, emergency medical transportation assistance, repatriation of mortal remains of a cardholder or covered family member.
The question of jurisdiction will now have to be heard in that foreign member state, which may not deal with issues as swiftly as the English courts and may increase legal costs by requiring parties to instruct an second set of legal advisers abroad and in the translation of court documents and correspondence.
For legal translations in particular, I would definitely say caveat lector.
This is a legal blawg of interest to lawyers who occasionally or regularly deal with clients, plaintiffs, defendants, and witnesses from other cultures or who encounter foreign - language evidence requiring foreign - language document translation in the course of litigation.
The discussion resulted in a collaboratively sourced little list of online French — English bilingual legal glossaries or translation sites.
She also provides indeed a vast array of resources, assembling important scholarly contributions in each legal order as well as translations of crucial parts of the jurisprudence and concise summaries of important constitutional sagas that many constitutionally curious scholars may have already heard of, but never had the time or resources to engage with in sufficient detail.
In its decision no 138/2010 (English translation) Oliari and others were told that Parliament could freely decide whether or not to open up marriage, but that Parliament had a constitutional obligation to introduce a form of legal recognition of their union.
Based on a simple reading of the Directive and as the Commission, Hungary and Austria had suggested, he considered the special procedure to fall outside the scope of the Interpretation and Translation Directive, while immediately adding that the special procedure which is applied in Hungary has a dubious legal status (§ 37).
Approaching this special focus on litigation, in particular surrounding the Latin American region, our next thought leader believes keeping abreast with the latest legal developments, communication with foreign lawyers and clients, and effective translation of domestic legislation are key to secure and comfortable firm operations.
In other words, according to the Advocate General requiring as a matter of standard practice that the convicting MS sends a copy of the judgment and then make the convicted person pay for the translation is not compatible with those legal instruments.
The relevant legal instruments do not include the translation of the judgment, as this is not necessary since the codes and the standardized format permit an automated translation (§ 62) and as this could also undermine the speedy registration in the criminal records of the MS of which the convicted person has the citizenship.
Approaching this special focus on litigation, in particular surrounding the Latin American region, our next thought leader believes keeping abreast with the latest legal developments, communication with foreign lawyers and clients, and effective translation of domestic legislation are key to secure...
The translation of judgments of Quebec courts raises some very specific challenges due to the co-existence of the civil law and the common law in this province's legal universe.
The translation we do is therefore a meticulous process, requiring not only precision but also a thorough knowledge of the two legal traditions to guide us in our search for the mot juste.
The European institutions do not yet have a Babelfish (3) that would make language barriers irrelevant, only Systran, a computer system for the limited translation of texts the use of which has been called into question in legal proceedings.
«The book has proved to be a useful tool for foreign professionals acting in Swedish international arbitral proceedings; this, combined with the importance of Sweden as preferred venue for dispute resolution involving parties from CIS countries, led the SAA and SCC to work on a Russian translation of the book», said SCC Legal Counsel Natalia Petrik.
See James Boyd White, Justice as Translation: An Essay in Cultural and Legal Criticism (U. Chi.
So, unlike for example the Translation and Interpretation Directive, the new Directive addresses two topics that are not so closely related that they necessarily have to be addressed in the same legal instrument.
The book investigates legal translation in its many facets as an intellectual pursuit and a profession.
Exploring Translation Competence... 4 Legal Terminological Issues in Translation....
The realtime reporter in legal or other proceedings will normally be the official reporter / officer creating the verbatim record and assumes a separate role from that of the CART Provider * who performs realtime translation as an aid to communication for people who are deaf or hard - of - hearing.
Sometimes, topical databases of case - law in English translation are outcomes of comparative law or legal harmonization projects.
Various sources compile decisions of national courts in English translation by legal topic.
Dawn Urquhart drew subscribers» attention to a National Post — Legal Post article published on the web yesterday, «Court decisions may be lost in translation
Through this partnership, a continuous translation and co - publishing of leading international legal content will take place on an ongoing basis and be delivered in a format that meets our customers» needs best,» said Nancy McKinstry.
Therefore, the homologation process in Ecuador implies that the party that seeks the enforcement of a foreign award shall file a petition with the Provincial Court8, which will assess whether the award complies with the following requirements: (i) The international award complies with the formalities required for it to be considered authentic in the state where it was issued; (ii) The award is final and binding in the jurisdiction where it was delivered and the attachments are duly legalized; (iii) With regard to the requirement prescribed in the Convention, if the award is in a language other than the official language of the country, in this case Spanish, it shall incorporate a translation; (iv) It is shown from the legal papers of the arbitration proceedings that the party against whom the awards is being enforced was duly notified of the claim and that there was no due process violation; (v) The petition must specify the domicile of the party against whom the award is being enforced.
This is an excellent article on the challenges of translation, and in particular, legal translation.
They apply this approach to translate legal sentences in English to Japanese more accurately than traditional statistical machine translation.
Translation: in - house lawyers enjoy a «home field advantage» over their law firm counterparts, and they are expected to function not simply as lawyers but also as business partners with legal expertise.
So I think you — I think it's difficult to draw conclusions that this is exact in a translation to what's going on exactly in the legal community.
Early in the company's history, Liz and Phil recognized the legal industry had significant and specialized needs for translation services.
Each of these national patents may be subject to national translation and validation requirements and legal proceedings, and must be renewed individually in each country.
We provide training, administrative support, translation services and malpractice coverage to all volunteer attorneys, as well as the option to reserve a space in the Legal Aid office or work in a remote location that suits you.
Today's short legal research tip: Read Lyo's Slaw post «How to Find Cases in English Translation, Revisited ``...
Among them, one can find foreign ownership and control, outsourcing and offshoring, preservation of and access to our legal heritage, access to French and English translations of appellate court decisions on subjects of national interest, the definition of a public document, copyright in compilations, and government funding.
Among the resources, there are several legal dictionaries in English, and the largest law dictionary in Spanish, with 4.000 translations and cross references to the same legal concept in English.
«Filiation and the Translation of Legal Concepts» in Eleanor Cashin Ritaine, ed., Legal Engineering and Comparative Law, vol.
Translation: tech solutions require an interdisciplinary effort that involves all key stakeholders in legal delivery, not just techies.
Vincenzo Lalli is the founder of LawyerLinguist.it, a network of legal professionals offering legal advice and translation services to non-Italian businesses and individuals in Italy.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z