Provide information
in appropriate languages and in ways that cater to individual needs.
Provide information
in appropriate languages, verbally where possible as well as in written form
By providing materials
in appropriate languages and offering professional interpreting services, schools and other organisations can help to break down communication barriers for families and encourage them to be involved with the school.
By providing materials
in appropriate languages and offering professional interpreting services, services, schools and other organisations can help to break down communication barriers for families and encourage them to be involved with the school.
For example, a 2004 report for the World Bank found textbooks
in appropriate languages are a relatively low - cost investment in developing countries that yield high returns on student achievement.
This encouragement should be part of everyday family interactions outside of school, and the school should provide developmental guidance to all parents,
in the appropriate languages, to help them do this.
Instead of highlighting that an EU Export Directives prohibits such exports because the products are not labelled
in the appropriate language and so endanger babies, Danone encouraged supermarkets to introduce rationing for all customers across the UK, generating publicity in the mass media and creating panic buying.
In 2000, Nestlé's chief executive said the company would ensure labels always had instructions
in the appropriate language - but campaigners claim many aspects of the code continue to be violated, and argue that consumers should still boycott the company.
They must pass on coded messages
in the appropriate language in various situations, accumulating money as they go.
To them speed, machinery, and industry were the driving forces of «the new world order» that needed to be captured and communicated
in an appropriate language, invented specifically for this purpose.
And any responsible charge about moral authority should, it seems, be expressed
in the appropriate language.
So for fun I've created two easy - to - remember URLs, one English, one French, that will take me — and you — per saltum right to the SCC home page
in the appropriate language:
Transforming software designs and specifications into high functioning code
in the appropriate language
Not exact matches
Zocdoc recently added a feature that lets patients type
in their symptoms using natural
language and then matches them with an
appropriate provider, such as a doctor, dentist, nurse practitioner, or physical therapist.
If you want to continue working
in Canada past the expiry of your current permit, you should give yourself at least six (6) months» time (and more if possible) to ensure that you have the
appropriate job offer
in place and to obtain any applicable supporting documents such as medical examinations or
language testing results.
Use
language appropriate to the visitor based on the target audience Heat maps show an F pattern is used when scanning content, so using bold headings and sub-headings to make it easier to scan and break up a copy Change paragraphs to bulleted lists Put the main point first (inverted pyramid) Use personal pronouns Put yourself
in the place of the visitor and consider questions the visitor may have, then get to the point with the answer Add links, if
appropriate, to keep the visitor engaged on your site and to keep them from searching elsewhere Name links (and anchor text)
in a way that the visitor will know what to expect when they click Find out what keywords visitors are searching for to reach your site and write with these keywords
in mind These tips are a great starting point for anyone wanting to optimize their website content.
I realize this is intense
language, but it seems only
appropriate to address the violence women are experiencing
in their daily lives.
The Americans» tactical error
in the recent debate was to
appropriate the Declaration's
language of natural law and assimilate it to the «British tradition of the common law,» when the truth is the other way around.
But any genuine recovery of a «particular
language of faith» will entail developing and
appropriating a theological tradition and embodying that tradition
in faithful living — a project that necessarily requires motivations and insights deriving from a quite different kind of authority than the sociologists possess.
He thanked the Roman Catholic faithful
in several
languages and said it was not
appropriate for him to continue as pope.
Thus such traditions become kerygmatic, not by
appropriating the traditional
language of the Church's kerygma, but
in a distinctive way: They retain a concrete story about Jesus, but expand its horizon until the universal saving significance of the heavenly Lord becomes visible
in the earthly Jesus.
So a lot of Talmud is the point you see, which is
appropriate given its two - million word count, mostly
in Babylonian Aramaic, a
language that makes Hebrew seem downright periphrastic.
*
In the first place, while the
language of religion is metaphorical, this blanket statement needs to be broken down so that we see that certain distinctive forms of speech are
appropriate to certain distinctive kinds of biblical reference.
By this «
in - mythologizing,» there is the possibility of penetration into the reality which the ancient cosmology and the mythology used by the biblical writers was attempting to state
in language appropriate to their time.
Once again, we should be on our guard lest
language, which may now and again be liturgically apt and poetically
appropriate, be taken
in our preaching as if it were literal and precise.
As Moltmann points out, God -
language must be set
in the category of expectation, since this is
appropriate for a God of promise.15 Our problem here, therefore, is not to establish the ontological foundation for God - talk but to consider the position and claim of linguistic analysis
in relation to the question of the validity of God - talk.
One possibility is that we are simply using this current
language to speak of the importance of the church's developing its doctrine of nature more fully and
in ways
appropriate to our new understanding of the relation between human beings and the natural world.
Because of God's transcendence it would be mythological to refer to God's action
in terms
appropriate only to objects available,
in principle at least, to ordinary sense perception.13 This especially means that one can not speak of God
in terms of the categories of time and space; 14 i.e., whatever is predicated of God can not apply only to some particular time and space, but must apply equally to all times and spaces.15 Thus the implication of Ogden's criterion for non-mythological
language about God corresponds to his statement of several years ago, that «there is not the slightest evidence that God has acted
in Christ
in any way different from the way
in which he primordially acts
in every other event.
Thus perhaps we should conclude that Whitehead uses «perception»
in an extended sense, like many other terms he
appropriates from ordinary
language, such that one need not be conscious to have perceptions
in the mode of CE.
And we both believe that the
language of exile is
appropriate for the imminent condition of Christians
in the USA.
To put it
in the
language appropriate to MP, one undertakes the action of reasonable thought to try to see what action, including that kind of action, is.
Although it is evident from Whitehead's
language, here and
in the several other passages where he refers to prehensions as «vectors,» that this is the analogy he intends, the meaning of «vector»
in biology [the carrier of a microorganism) also provides an
appropriate analogy.
In biblical language, the Spirit «takes of the things of Christ and declares them unto us», always in a manner which is both appropriate to the Church's origin and also available for and intelligible in this or that given moment of the tradition's developmen
In biblical
language, the Spirit «takes of the things of Christ and declares them unto us», always
in a manner which is both appropriate to the Church's origin and also available for and intelligible in this or that given moment of the tradition's developmen
in a manner which is both
appropriate to the Church's origin and also available for and intelligible
in this or that given moment of the tradition's developmen
in this or that given moment of the tradition's development.
In the English language He is «God», or more appropriate in the Arabic language, «ALLAH&raqu
In the English
language He is «God», or more
appropriate in the Arabic language, «ALLAH&raqu
in the Arabic
language, «ALLAH»
The programme would also be greatly strengthened if the compilers would put into simpler and age
appropriate form the admittedly very technical
language employed by Pope John Paul II
in his explication of sexuality and marriage
in what the Pope himself described as «theology of the body».
Consequently, many of us spent the next decade working through an answer to the question of the meaning of religious
language in terms of ordinary experience,
in terms of a «revision» or «re-presentation» of the Christian tradition «intelligible to modern minds,» and worked on formulating an
appropriate and strong political theology.
Is it possible to discover
in this love an
appropriate language for speaking with our?
The result of this systematic evisceration of religious claims is almost always the adumbrating of a set of vacuous claims upon which, it is supposed, all religious persons can agree; and such claims are usually expressed
in a
language and with a tone that is more
appropriate to the nurture of an infant than to the intellectual challenge of an adult.
In the language appropriate to the higher stages of experience, the primitive element is sympathy, that is, feeling the feeling in another and feeling conformably with anothe
In the
language appropriate to the higher stages of experience, the primitive element is sympathy, that is, feeling the feeling
in another and feeling conformably with anothe
in another and feeling conformably with another.
Therefore, preachers who become conscious of the social function of the
language of the sermon can use
language in such a way as to encourage social effects that are
appropriate to the gospel.
«He» (and I think the male
language is
appropriate here) relates to others only
in market transactions.
The
language may not be stirring, but the thought is a clear development of John Paul II's observations
in his great social encyclical, Centesimus Annus:» [P] rior to the logic of a fair exchange of goods and the forms of justice
appropriate to it, there exists something which is due to man because he is man, by reason of his lofty dignity» (35).
But the creeds themselves are not part of the characteristic structure of the church; they are but ways
in which the faith is stated,
in language appropriate to the time when they were promulgated, and there is no reason why they may not be revised to state this faith
in more understandable terms and with greater factual accuracy — but it is the faith, not the creeds, which is important.
Given the history of western philosophy, words have been thought to be not simply the most
appropriate language for theology, but the only
language in which communication is possible.
In a remarkable little book, The Educated Imagination, Northrup Frye suggests that there are three levels to the understanding and each of the three has its
appropriate language.
But, once the intention is to grasp
in its entirety the problem of the understanding of faith and the
language appropriate to it, these oppositions prove to be ruinous.
Whereas for Pannenberg the meaning of the resurrection is inseparable from the kind of claim it makes and the
language which is
appropriate to that claim, as well as inextricably rooted
in the texts of the New Testament and
in the Jewish world of the early first century, for Polkinghorne the resurrection is a conclusion that is required by logic and enabled by a theory of physical matter.
Why can't we develop something that is
appropriate, dignified and yet lively, genuine worship
in the
language of Americans
in 1990?
The dialogical relationship
in love fostered among human beings becomes the
appropriate language and sacrament for the experience and expression of the divine mystery.
We live
in a cultural moment (and have been for some time) where worship songs
appropriate destructive imagery and negative
language to talk about God.