Sentences with phrase «in early language»

From a conceptual point of view, her work depends more or less on a predetermined structure or intention, as in the early language - based wall drawings of Sol LeWitt.
In 1995, research by Betty Hart and Todd R. Risley revealed how differences in early language experience fuel the achievement gap in our nation's schools.
From 2001 to 2005, AppleTree worked with leading experts in early language and literacy instruction, including Dr. Judy Schickedanz and Dr. David Dickinson, to develop an evidence - based early learning program.
«Preterm infants fare well in early language development: Study advances understanding of earliest link between language and cognition in vulnerable population.»
This activity can help your infant in early language identification and is a great way to strengthen your bond.
Baby wearing also assists the child in early language development.
The original version of this deduction, which was in the earlier language passed by the Senate, limited it to half of the compensation paid to employees by the pass - through business.

Not exact matches

If he falls in the range for 71 - year - olds with a college degree (he has a bachelor's from the Wharton School of the University of Pennsylvania), then even if his language, memory, and other mental capacities have declined over the years he is probably not suffering from early Alzheimer's or other dementia.
This might include data about preventive care, proper nutrition, and other early - childhood health issues (all delivered in local languages and dialects).
Many of the women interviewed said they were disgusted by Mr. Trump's comments, including his suggestion of prohibiting Muslims from entering the United States, his mocking of a disabled reporter and the crass language he used to describe grabbing women's genitals during a 2005 taping of «Access Hollywood» that surfaced in early October.
«It was actually back in our early original content days and the red envelope entertainment, it's all we did was produce original stand - up comedy and acquired documentaries and foreign language films.
Early PCs relied on a code called ASCII, which took care of most of the characters used in Western European languages.
Earlier this year, Tesla changed the language in a filing to reflect Musk's more recent contention.
The Fed's monetary policy statement in July contained upbeat language that appeared to open the door to a rate hike as early as its next meeting in September.
That language has since been softened, describing how Stamos and Sandberg «disagreed early on over how proactive the social network should be in policing its own platform» but calling their relationship «productive.»
Facebook created Graph Search in early 2013 with the hope that users would leverage Facebook for more natural language search queries like the restaurant one above.
My book The New Rules of Marketing & PR is being published in early 2009 in the Lithuanian language.
My book The New Rules of Marketing & PR is being published in early 2009 the Latvian language.
My book The New Rules of Marketing & PR is being published in early 2009 in the Turkish language by Kapital Medya.
Back in the early 2000s, there was no such thing as «semantic search,» and natural language recognition seemed like a distant dream for AI.
According to a letter (PDF) written by the university earlier this week, five department servers were compromised, which all had the personal information of students who took classes in computer science, materials science and engineering and world languages.
Dr. Dana Suskind spoke to PNC employees, clients and community partners about the vital role language plays in brain development and early childhood learning.
He mentioned expansive body language, a lower vocal tone, and a tendency to speak early and often in a calm, relaxed manner.
I did find reference to the disclosure about the blocker as early as February 5th, though there was more implied language of it much earlier in the prospectus, which was available back in December.
The language never died, though its early practitioners have faded away, and the generation of programmers who built systems towards the end of the predominant mainframe era in the 1970s and «80s are largely near or past retirement age.
Christian missionaries lumped all of these people together under the umbrella term «pagan,» said Philip Shaw, who researches early Germanic languages and Old English at Leicester University in the U.K..
In revising some early sermons, I realized that they were much improved by translation into inclusive language.
Whereas in earlier years God to me was the unknown God who came close only in Jesus Christ and could be approached only in him, «from below,» but could not be adequately characterized in human language, I increasingly realized that there is other than conceptual language which nevertheless is not noncognitive.
Second, strong claims in some of my earlier statements concerning the universal intelligibility of God's revelation in Jesus Christ have been replaced by more restrained formulas that take more account of the intricacies of human language and belief.
Even in my early statements I emphasized that revelational history is always connected with language, and I tried to relate it to the ultimacy of the meaning claimed for a revelational event.
The writer who goes under this name has left us some of the most magnificent poetry in the Bible — poetry which is largely free from the archaic obscurity of some of the earlier prophets, and can be enjoyed for the power and range of its imagery and its richly embroidered language, as well as for the sublimity of its thought, which touches, probably, the highest level reached anywhere in the Old Testament.
In the early 1520s, Luther's preaching against the power of the Roman Catholic Church served as a rallying cry, helping give these peasant revolts a higher sense of purpose, and providing them with a language of spiritual and political critique.
In spite of his early and short - lived embrace of nationalist sentiment and language and the military games he played with household objects, he knew that history was elsewhere, away from Jerusalem and what it represented.
The early Christians, living in a hostile world, needed to put some definitive language to what they believed Christ had revealed to them.
CNN: Picking up a bagel instead of a partisan fight Translation headsets squawked in four languages at the early morning breakfast in Washington, mixing in with the sounds of stirred coffee and clinking china in the immense ballroom at the Washington Hilton.
The Fourth Gospel attributes to Jesus the words, «Verily, verily, I say unto thee, Except one be born of water and the Spirit, he can not enter into the kingdom of God»; (John 3:5) the Epistle to Titus says the same thing in other language — «He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit»; (Titus 3:5) and in the Shepherd of Hermas, which in some of the earliest canons was included in the New Testament, the baptismal water is called «the seal of the Son of God» into which they descend «dead,» and out of which they come «alive.»
The # 14million handwritten gold lettered tome, penned in Jesus» native Aramaic language, is said to contain his early teachings and a prediction of the Prophet's coming.
Like all New Testament scholars, I have read thousands of books and articles in English and other European languages on Jesus, the New Testament, and early Christianity.
The three arguments against the authenticity of the allegorizing explanations are: (1) they use the language and concepts of the early Church, not of the historical Jesus; (2) they belong to late strata of the tradition; (3) in their allegorizing, they are parallel to the allegorizing touches demonstrably added to the parallels in the course of their transmission by the Church.)
Today attempts to arrive at the text of the New Testament center on three sorts of materials: ancient Greek manuscripts, ancient versions in languages other than Greek (e.g., Latin, Syriac and Coptic), and early quotations said to come from the New Testament.
Then, in the early 20th century, the view that God would choose to inspire just one version of the Bible in any given language was developed, mainly in the USA, teaching that in English, that translation was the 1611 King James.
Early Pentecostals further believed that the gift of tongues which had been restored to the church bestowed actual languages which would enable them to speak in the languages of the nations.
Because we have very early copies in the original languages.
Most of the text below is taken from: (Later in the book, Marcus Borg explains the meaning of the language as understood biblically and by the early church)
In such a materialistic society, the Church MUST reclaim the strong language used by early church leaders to warn of the potential dangers of wealth, and we MUST be more careful of proclaiming all wealth as an undisputed blessing from God.
By using this technical Whiteheadian language, the basic idea may seem more complex than it is: in fact, what is being said here was discussed earlier in relation to Dominic Crossan's idea that stories can either form world (myth) or transform world (parable).
The languages in which the early translations were made had several limitations to represent Greek language.
Rhetorical expressions with literary flavor, the rhythm, the variations of meter etc. of the literature in the original language are not regained in the later translations.15 The translation of the opening formulas in the Gospels gives divergent renderings through modem translations.16 Almost all early Eastern and Western languages were lagging behind in interpreting Greek language.
The origins of structuralism lie in the work of the early 20th - century linguist Ferdinand de Saussure, who attempted to analyze the system of relationships within a language that makes acts of speech possible.
The general position of these writers, whose contributions vary considerably in approach and quality, is that Jesus made no claim of divinity for himself and that the doctrine of the incarnation was developed during the early centuries of the Christian era as an attempt to express the uniqueness of Jesus in the mythological language and thought forms of the Greek culture of the time.While recognizing the validity of the patristic theologians» work, which culminated in the classical christological definitions of Nicea and Chalcedon, the British theologians question whether these definitions are intelligible in the 20th century, and go on to suggest that some concept other than incarnation might better express the divine significance of Jesus today.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z