Sentences with phrase «interpretation of written documents»

Under those circumstances, the interpretation of written documents had to be considered questions of law because only the judge could be assured to be literate and therefore capable of reading the contract (Hall, at p. 126; and Lewison, at pp. 173 - 74).

Not exact matches

It is the most perfect document ever written, and our interpretation of it is the only right one.
This profound change from our previous order of government is often hidden by political and judicial rhetoric that gives honor to and even cites the written Constitution; yet, in contemporary theory and in practice, the document is really an authoritative occasion for, rather than a norm of, judicial interpretation.
These include the need for a purposively broad, liberal and benevolent interpretation of the Constitution as a whole, so far as the language of the constitution would admit, having due regard to the underlying values and principles that need to be promoted to safeguarded our system of participatory democracy, the principle that the constitution is a document sui generis, and allied to this, the principle that the constitution must be interpreted in the light of its own words, and not words found in some other written constitution» (Writ No: JI / 15/2015 [unreported] pages 23 & 24).
Interpretation: The explanation of the true meaning of a statement or written document; a translation.
The SPC highlighted that in the past five years it had issued 119 judicial interpretations (some of which have been discussed on this blog, many translated by Chinalawtranslate.com) and issued 80 guiding cases (link to cases and analysis)(as Jeremy Daum has written, and Mark Cohen has also noted, the statistics show they are not often used by the courts), but did not release numbers on the other types of documents it had issued (this blog has discussed some of them) or the number of model cases or other cases issued by SPC divisions (this blog has recently focused on ones issued by the criminal divisions).
SYNOPSIS OF ACHIEVEMENTS • Converted 2000 text document into Spanish and French languages for easy referencing for foreign delegates • Developed a dictionary with common words and phrases used in the industry, spanning three languages • Wrote a booklet on best interpretation practices for new hires» reference • Trained newly hired translators and interpreters in performing high - quality work by following best practices
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z