You can also use our simple money manager - a quick and easy budgeting tool translated
into community languages.
Not exact matches
Translations of CoinSpace: The
community has done an amazing job translating CoinSpace
into a variety of
languages.
Rather than celebrate an historic investment in preserving and revitalizing Indigenous
languages, MLA Mike Morris stated that more money should be put
into policing their
communities instead.
Meanwhile, she'd been accepted
into a local Christian
community of a different ethnicity,
language and culture, that encouraged her to dress differently (remove her head covering), eat differently (try some pork!)
It was so large, in fact, that the Hebrew scripture had been translated by and for that
community of Jews
into Greek, since it had become so Hellenized that many Alexandrine Jews had forgotten or never learned the Hebrew
language.
By means of the human voice awarenesses are shared; by means of a common
language persons are bound
into pairs, families, and
communities.
Importing Vivaldi or Brahms or William Mathias
into a church
community whose native musical
languages are closer to those of Madonna, Jimmy Buffett or John Tesh is like missionaries imposing European or North American religious styles on drastically different cultures.
The New Patriotic Party (NPP) has promised the Muslim
community that it will promote the study of the Arabic
language across the country in addition to its plans to restore allowances for teachers and nurses in training colleges, when voted
into power.
Quinn asked for specific provisions to the new rules including the automatic renewal of licenses for gardening groups that are fully compliant with Parks Department rules, the translation of relevant public notices
into all
languages necessary for the
communities supporting them, and a mechanism that would allow GreenThumb — a Parks Department group charged with overseeing
community gardens — a 180 - day grace period to find and license new patrons for gardens abandoned by the groups operating them.
The curiosity, passion, or interest that drives a student to learn another
language points to a latent cultural sensitivity that can motivate an engineer to integrate better
into a local
community, he says.
Ku says that many states have put in place
community based navigators that can translate the details of a health plan or the cost - sharing obligations from English
into another
language.
The world's most influential organizer has inspired a
community of «Konverts» with her books that have been translated
into 40
languages and sold over 7 million copies.
«The
language of Twitter,» the authors write, «may be a window
into the aggregated and powerful effects of the
community context.»
About Site - It is our ambition to be the well sought after source of English -
language information on living in Denmark for the growing expat
community here; to provide insights, information and inspiration that can help you settle
into your new Danish life.
Chapters take on a variety of work, including: Regularly scheduled events for the public to discuss public education, school board candidate forums, monitoring school board meetings, translating proposed school board policies
into other
languages for various
language groups, providing tours of schools for prospective students and families, working for adequate funding for public schools, engaging with bond elections, helping parents navigate enrollment policies, and in general, being involved in the issues of public schools in their
communities.
If the local
community and tribe support bilingual and bicultural education, then teachers hired must learn how to integrate the local tribal
language and culture
into the regular school curriculum.
From the first moment a visitor walks
into Indian Island and Beatrice Rafferty schools, there is no mistaking that the students, teachers, and
community members value their Native American heritage and
language.
This involves the dual tasks of translating from one
language to another and also taking
into consideration the unique needs of the
community behind the
language to offer them products that answer specific needs.
Teachers at Sam Rayburn Middle School have turned this special
community service project
into lessons in geography, art,
language, and more.
«People slip
into their habits of using judgmental
language pretty easily, so we build a
community of people who call each other on that, so when somebody says, «Oh, that was such a great classroom,» we say, «What's the evidence?»
As he speculates in «Injecting Charter School Best Practices
Into Traditional Public Schools: Evidence from Field Experiments,»» [A] leading theory posits that reading scores are influenced by the
language spoken when students are outside of the classroom... [The researchers] argue that if students speak non-standard English at home and in their
communities, increasing reading scores might be especially difficult.
Teachers interested in integrating technology
into their instruction «need to understand not only how to use these technologies, but also the benefits and costs their adoption and integration
into English
language arts and literacy teaching have the potential to create for teachers, students, and the broader
community» (Swenson, Rozema, Young, McGrail, & Whitin, 2005, p. 212).
LDA's submission to the Senate Standing Committee on
Community Affairs on their Inquiry
into the prevalence of different types of speech,
language and communication disorders and speech pathology services in Australia noted the overlap between the work of speech pathologists, whose major area of interest is oral
language, and specialist teachers, who provide support for students with reading difficulties.
He wants to create
community - based afterschool programs, build a network of parents from charter and district schools, integrate Spanish, Portuguese and Creole
languages into all school activities, and provide incentives for teachers to work in Newark.
NACA is a small school that integrates culture, wellness,
language,
community, family, and preparation for college
into each child's education.
The Native
Community strongly recommends integrating Native
language and culture (NLC)
into reading instruction to improve outcomes for American Indian / Alaska Native (AI / AN) students.
Join two visionary North Carolina leaders and learn how they transformed their schools
into nurturing, global
communities immerse students in
language learning and leverage global PD opportunities for educators.
Between 1984 and 2004, the percentage of the student population speaking English as a second
language increased from 5 percent to 60 percent; the percentage of students receiving free or reduced - price lunch soared to 91 percent; and the once - stable neighborhood around the school turned
into a
community with a 60 percent mobility rate for families with school - age children.
The goal of this ItAG is to empower first - to third - year teachers with the
language, skills, and mindset that it takes to transform classrooms
into communities for change.
Dating back even to the 1920s and 1930s, basals had provided at least a «token» section in which teachers were encouraged to extend the themes or skills of the basal story
into related writing (e.g., rewriting stories), oral
language (e.g., transforming a story
into a play and dramatizing it), or cross-curricular activities (e.g., conducting
community surveys, tallying the results, and reporting them), but these forays were regarded as peripheral rather than core.
«It is not a surprise that a charter school that comes
into a
community specifically helps English
language learners and the results of their scores are a little higher,» said Rodriguez, who works in Watsonville and Pajaro Valley in Santa Cruz County, where schools are 80 to 90 percent Hispanic with up to 24 percent EL students.
Also, while military conquest or economic domination often introduces a new
language into an established
language community, in most cases it takes long - term immigration or the collapse of the native population to give the new
language a foothold (witness the indigenous cultures of Latin America wiped out by the diseases brought to their shores by Europeans).
Dogs and humans may not speak the same
language, but with A Sound Beginning, you are connected to a
community of like - minded individuals who are truly dedicated to helping you understand your dog's canine communication, their own special «doggy
language» that will give you insight
into their emotional state of mind.
«We urge everyone to reach out
into their
community with this information and share it widely on social media, social services and with faith based organizations so that we can reach everyone regardless of their location,
language or access to the internet and electronic communication.»
Revenue from these tours goes back
into the local
communities to help maintain the Mayan
language and heritage, improve local infrastructure and provide employment opportunities that are close to home.
Dorman is active in the international content generation research
community and has put
into play applied - research techniques developed for linguistics and computer science including formal transformational grammar,
language engineering, design pattern research, and model - driven engineering,
into the fundamental game design.
I got
into the
language because I wanted to develop for what then XBox Live
Community Games (now known as XBox Live Indie Games), and Microsoft's C# library XNA was the only way to do that.
Artists will learn: - Methods of organizing
community around social impact through arts and culture emphasizing available assets over deficits - Tools and activities to engage dialogue, break down barriers, and create a shared
language among key stakeholders - Incorporation of art
into city planning and urban development - How to negotiate, read / build contracts, and build robust budgets that both account for all aspects of project expense, including artist fee, and reflect the story of your project to funders and stakeholders.
COMMUNITY BASED & COLLABORATIVE SOCIAL JUSTICE WORK WITH ONAMAN COLLECTIVE Youth Art Mural Project: John F. Ross Secondary School, Guelph, ON (May 2016) Anishinaabemowin Wiigwaam: Ojibway Immersion
Language House (Mar & Oct 2015, Mar 2016) Words from the Land: Youth & Elders art retreat (Mar 2016) Youth Run for the
Language (Oct 2015) The Painted Hand: Gathering to Feast Our Historic Alliances (Sept 2015) Reconciliation, Resurgence & Storytelling with Maria Campbell (Aug 2015) Canoe Building with Youth: Chippewas of the Thames (July / Aug 2015) Harvesting ochre & making paint (June 2015) Research with Elders on traditional knowledge and the
language in Ontario & Saskatchewan (June & Aug 2015) Moosehide Tanning (April 2015) The Sacred Fisher Story: The Youth Mural Project (April 2015) Anishinaabemowin Wiigwaam: Ojibway Immersion
Language House (Mar 2015) Onaman Kendaagozid: Gathering about Sacred Paint (Feb 2015) Research
into traditional Indigenous tattoos and face / body ochre paint (on - going) Collaborative creation of art pieces by Isaac Murdoch and Christi Belcourt (on - going)
His works often call
into question issues of police violence and authoritarianism exercised against youth and
communities of color, as well as highlight vernacular
language, architecture, and food culture associated with the urban lexicon.
Nicholas Faraclas, a linguistics scholar on the Houma, wrote that like other ethno - linguistic groups, the Houma tribe are a
community in which «contact between groups with different
languages and cultures is the norm, rather than the exception, and in many cases integrated formally
into traditional marriage, trading, and ceremonial patterns.»
Despite this clear display of
community support, when the Board of Education reconvened in April to vote once more on the science standards, the aggrieved board member was allowed to insert
into them the kind of equivocating
language that has become climate deniers» preferred rhetorical weapon of late.
I have to admit that I have jumped
into all this theory a bit late on, and terminology which you and the scientific
community take for granted are like a foreign
language to me.
lexis is our professional content management lexis is the study of vocabulary in lexis is no more available lexis is an online service that provides a wide range of full lexis is focus lexis is available to all law students lexis is closed or phone line is bad lexis is a library with newspaper lexis is available via the web for students at www lexis is http lexis is a 5 year old tri girl lexis is a large electronic database lexis is available from the albert sloman library website at lexis is an exciting and challenging new word game that can be played by sighted lexis is arranged hierarchically
into libraries and files lexis is available via the internet at http lexis is working on the displayed request lexis is my goodest friend from back in the day lexis is not such a great form of researching lexis is under new hardline lexis is a legal research database paid for by the paralegal department at the university of great falls lexis is a privately owned company and its top management consists of the owners who are also investors lexis is a strange mix of the three games lexis is available in the tax learning center lexis is launching a major transition of their billing system lexis is giving the student a biased perspective on the research lexis is offering appellate advocacy training the week of september 16th lexis is now offering prizes for attending class lexis is an idea that crosses tetris with scrabble lexis is available on the web at http lexis is american in origin lexis is formalized below using syntactic metalanguage lexis is one of the world's leading online legal research service designed for use by lawyers and accountants lexis is «a good lexis is available to all qut staff and students for 2002 lexis is not an expert system giving you the answer to a problem lexis is feeling the sting of competition and decided it had to have a better web lexis is updated daily lexis is one of the two standard law data bases and provides full text of almost all legal decisions in the united states and several european countries lexis is a computer lexis is a computer assisted legal research service that provides access to databases covering primary and secondary legal and lexis is a massive collection of legal databases which includes over 650 full text legal journals lexis is a massive collection of legal and news databases owned by reed elsevier lexis is a collection of full lexis is beschikbaar op de publieks lexis is available at the public pc in front of the information desk on the 1st floor lexis is made up of a number of different databases lexis is available via the university dial lexis is te vergelijken met een zelfstandige juridische bibliotheek op het gebied van amerikaans recht lexis is a comprehensive online information service containing the full text of legislation and case lexis is the most comprehensive site for online legal research lexis is blind and will need special care lexis is not a common term but is primarily associated with the services offered by complainant lexis is a paper exchange programme that our department participates in with several english departments in ontario and quebec lexis is and particularly how it is different from «vocabulary lexis is the basis of
language lexis is probably less well known lexis is now advertising lexisone on law lexis is continued until graduation lexis is determined to carry on with similar
community projects for future lexis is used extensively to provide legal information lexis is closed or lexis is a french lexis is only permitted lexis is less sophisticated than westlaw lexis is concerned lexis is designed to keep out of the way of the candidate as much as possible lexis is open to all areas of literary study lexis is available from most of the other subject categories as well lexis is remarkably homogenous in nature lexis is similar to westlaw in coverage lexis is licensed by west group to use its star pagination system lexis is an exciting new twist on the «falling blocks» classic concept familiar to most gamers lexis is free and unlimited lexis is restricted to educational use only lexis is great for ferreting out story ideas and background research lexis is owned by darlene zapp & willis alford of fairbury lexis is a large collection of computerised legal information lexis is a full text database covering a wide range of legal information sources including case law lexis is a good starting point lexis is a legal information retrieval system lexis is giving away 100 lexis is introduced by a full colour illustration which means the learner will remember the word much more easily lexis is a legal information system lexis is prepared to offer the same kind of limited password as westlaw for first lexis is available to people with lexis passwords lexis is known as star pagination lexis is an amazing twist on the classic «falling blocks» game concept lexis is easier via the web than via its graphical software lexis is a literal search engine lexis is better for that lexis is a full range market research institute which operates on
Making HTTP requests is a core functionality for modern
languages, and when it comes to Node.js there are a fair amount of solutions to this problem, both built
into the
language and by the developer
community.
To truly understand how to write a good professional resume and cover letter for a project management career transition, you will need to invest some time
into researching your targeted industry, possibly networking within your professional
community, and exploring industry - specific keyword
language and the most up - to - date competencies required of leaders within the field, to name a few.
About Blog It is our ambition to be the well sought after source of English -
language information on living in Denmark for the growing expat
community here; to provide insights, information and inspiration that can help you settle
into your new Danish life.
In 2002 SWALSC proposed to the traditional owners that these separate claims be amalgamated
into a single native title claim, known as the Single Noongar Claim (SNC), to reflect the common culture and
language family shared by all Noongars and restore the
community unity that the native title process had undermined, as well as to negotiate better outcomes from the native title process with limited NTRB funding.
Imagine, he invited the audience, how hard that task would be for Aboriginal and Torres Strait Islander carers and
communities where
language is an issue, who can't tap
into the skills learnt through a law degree or professional networks — much less a computer — to first obtain a good diagnosis and then ensure the best support and treatment?
For example, BUILD Initiative Washington has translated child development materials
into multiple
languages that reflect the culture and customs of various
communities.