The film, by director Andrey Zvyagintsev, won the Golden Globe for foreign
language film on Sunday, making it the first Russian movie to win a Globe since 1969's «War and Peace.»
(Note: Because so much of the impact of foreign comedies relies on language, we've only included English
language films on this list.)
Not exact matches
R - rated
films limit their audiences based
on excessive violence, sexual situations, drug use, and
language, as determined by the MPAA.
The streaming service also earned three nominations for its documentaries «Icarus,» «Strong Island,» and «Heroin (e),» and one nod for the foreign
language film «
On Body and Soul.»
A Delta Air Lines employee was captured
on video using explicit
language toward a customer who was
filming him at Portland International Airport.
In L.A., he worked
on a successful lobbying campaign that helped earn the Canadian
film Les Invasions Barbares an Oscar for best foreign -
language film.
In that polemical
film, based
on the book he wrote of the same title, Navarro argues in racially tinged
language that China is bent
on global domination and is a threat to the US akin to the Soviet Union during the Cold War.
The organization has translated the
film into hundreds of
languages and has screened it in some of the most remote locations
on earth in with their missions work.
His hobbies included watching
films on TV, especially those
on football, athletics, boxing, as well as Ghanaian and Nigerian
films which were acted in Ewe and English, as he could not speak any other
language than the two.
Who still import food from their homelands, who stick to their own
languages books and
films, and who feel like they can just carry
on living in their own country, just in a different place.
the The author, who slapped away the star's butt grabs and laughed off his vulgar
language on the set of 1985 TV
film «Death of a Salesman,» still feels
Wisely, the
film doesn't flash back to scenes of the torture, focusing instead
on the power of memory and
language to recreate pain.
«The pleasure of this unique
film comes in watching superb actors dine
on Mamet's pungent
language like the feast it is.»
Agnieszka Holland's In Darkness is a familiar but stirring Oscar - season specimen (it's a foreign -
language -
film nominee) centering
on a spontaneously righteous Gentile, Leopold Socha (Robert Wieckiewicz), who becomes a guardian angel for a small group of Polish Jews after the Nazis and their Ukrainian henchman have «liquidated» their ghetto.
The question of whose disobedience, and what kind of disobedience it is, are at the heart of this absorbing and moving love story from Chilean director Sebastián Lelio, his English
language debut, following very quickly
on the heels of his
film A Fantastic Woman which has been a festival - circuit hit this year.
The story of a young girl (voiced by The BFG's Ruby Barnhill) who discovers that she has been born into a long traditional of witchcraft, the
film — adapted by Yonebayashi and Riko Sakaguchi, with an English -
language script by David Freedman and Lynda Freedman — is predicated
on a sense of wonder, but so much of its world feels familiar, if comfortably so, like a favorite band playing their old hits.
At least in his English
language films he is so devoid of personality and charisma that he stops the picture dead in it's tracks whenever he is
on screen.
I loved how there's a lack of subtitles and how much of the
film in general is told visually, forcing the viewer to focus
on facial expressions and body
language to pick up
on what's going
on.
Despite some genuinely hilarious sequences that, regrettably, are spaced too far apart, this meditation
on the things that matter in life is too slow and at times too forced to deserve the high praise it has been getting (including an Oscar nomination for best foreign
language film that should have gone to a number of other more worthwhile pictures).
For Denmark, the
film, an Oscar nominee in the foreign -
language category, might seem quietly radical, but Mr. Lindholm errs too far
on the side of quiet.
The
film contains little if any profanity, most of the profane
language is of the English variety and generally considered un-offensive to us
on this side of the pond.
This week, get the latest casting details
on the next Superman movie, and watch a dozen just - released trailers for upcoming
films ranging from summer comedies to Sundance hits to foreign -
language Oscar contenders.
(There's a good reason for the latter, however: its unusually high total the year before was a result of releasing the Swedish -
language films based
on Stieg Larsson's Millennium Trilogy.)
Filmed without narration, subtitles, or any comprehensible dialogue, Babies is a direct encounter with four babies who stumble their predictable ways to participating in the awesome beauty of life.Needless to say, their experience of the first year of life is vastly different, yet what stands out is not how much is different but how much is universal as each in their own way attempts to conquer their physical environment.Though the
language is different as well as the environment, the babies cry the same, laugh the same, and try to learn the frustrating, yet satisfying art of crawling, then walking in the same way.You will either find Babies entrancing or slow moving depending
on your attitude towards babies because frankly that's all there is, yet for all it will be an immediate experience far removed from the world of cell phones and texting, exploring up close and personal the mystery of life as the individual personality of each child begins to emerge.
The
film rests
on the firm foundation that Ada Byron King, Countess of Lovelace, wrote the first computer
language and speculated
on its use in areas that are only now being pioneered.
Departures, a Japanese meditation
on death, was the other odd winner, taking the best foreign
language film prize from the much - fancied Waltz With Bashir and The Baader Meinhof Complex.
Heavy
on Spanish
language films (including a Brazilian
film not in its mother tongue) and the usual block of French
film items, after seven years as Artistic Director, Edouard Waintrop leaves the Directors» Fortnight (the section that gave us The Florida Project and a Claire Denis comedy in 2017) with what appears to be a program of genre - friendly firecracker line - up items.
As his English -
language debut and first time working with Hollywood actors, The Lobster marks the beginning of a new chapter for Yorgos, whose previous
films (My Best Friend, Kinetta, the Academy Award — nominated Dogtooth, and Alps) were each made in Greece
on an extremely modest budget with a crew made up of Yorgos's friends.
Identical
on both discs, the extras start with GKIDS» critic - quoting English
language trailer for the
film (2:13), which the Blu - ray presents in full HD and 5.1 DTS - HD master audio.
(1) The Intouchables, an $ 11.5 million dramedy, based
on a true story, that was co-written and co-directed by Olivier Nakache and Eric Toledano and has become the second highest - grossing French
film of all - time in France and grossed more than $ 355 million internationally (more than any other French
film and, for that matter, any non-English-
language film, save for The Passion of the Christ); and (2) Rust and Bone, a fictional drama that was co-written and directed by Jacques Audiard, a best foreign
language film Oscar nominee three years ago for France's Un Prophet, and features tour - de-force performances from Marion Cotillard, the best actress Oscar winner five years ago, and Matthias Schonaerts, the star of last year's Belgian nominee Bullhead.
The drama about the last chapter of a long marriage, which stars two veteran French actors (Jean - Louis Trintignant and Emmanuelle Riva) and premiered at May's Cannes
Film Festival (where it won the Palme d'Or), was claimed by Austria because the Academy's rules dictate that a
film's nationality is dependent not
on the
language that is primarily spoken in the
film or the origins of the stars, but rather
on the origins of the majority of the
film's principal behind - the - scenes talent — the writer, director, and producer.
When his first English -
language film, 2003's Fear X with John Turturro, failed at the box office, Refn's company fell into bankruptcy, forcing him to make two more excellent Pusher
films, 2004's Pusher II: With Blood
On My Hands and 2005's Pusher III: I'm The Angel Of Death, to climb out of debt.
Matt Brown offered an in - depth look
on how the
film tackles the dangers of conformism and socialization in his essay «The Normalized Atrocities of Julia Ducournau's Raw», and earlier today we published an interview with the writer - director herself, in which she discusses her process as a writer, the fine - tuning of her cinematic
language, and underscores how Raw addresses the subject of human identity in a manner that both challenges and transcends stereotypical conceptions of gender roles.
When: June 27th Why: Bong Joon - ho's English -
language debut has had a very bumpy road
on its way to theaters — with U.S. distributor Harvey Weinstein reportedly wanting to cut 25 minutes from the
film and add narration to make it easier to follow — but fans of the Korean director can rest easy, because the unedited version will be coming to the States after all.
I've worked with him [
on films set] in the»20s,»30s,»40s,»50s and now the»70s, and so we're referencing those cinematic
language of the time.
More than anything else, in fact, the look and episodic composition of the
film reminded me of Wojciech Has's The Saragossa Manuscript, a Polish
film based
on a Polish writer's French -
language novel set in Spain (that's no doubt as European as it gets).
Playing a Danish officer stationed in Argentina circa 1880, Viggo Mortensen has the perfect comportment of a civilized military man; as the
film goes
on and his character is forced to wander through the wilds in search of his disappeared daughter, this brilliant actor gets to shows off his vast vocabulary of body
language, from urgent, purposeful striding to weary, wary resignation.
On top of some of the most exquisite character design, facial expressions and body
language you'll see in an animated
film, several jaw - dropping flight and fight sequences and John Powell's majestic score are the grace notes that take it from great to wondrous.
Tolkienesque in look and
language, the
film employs a staggering array of British and Australian character actors, including Helen Mirren, Hugo Weaving, Sam Neill and Geoffrey Rush, who bluster
on about nobility and the savagery of war in plummy accents, then take to the skies, with razored claws to tear each other to shreds.
Directed by Luca Guadagnino, it's here because Guadagnino's decision to shoot
on film made this delicate, almost fairy tale story of first love perhaps the year's most breathtakingly beautiful English
language film.
Spanning four countries and as many
languages, you'd imagine there would be a wealth of material available for discussion, but the only extra
on the two - disc set is a 87 - minute documentary («Common Ground: Under Construction»)
on the making of the
film.
Indeed, the director had set his sights
on remaking Murnau's shuddery unauthorized Dracula adaptation, shooting both German and English
language versions and applying his own unique cinematic aesthetic to the oft
filmed tale of the bloodsucking undead.
Last year's Palme d'Or winner was Ruben Ostlund's The Square, which went
on to be nominated for best foreign
language film at the Academy Awards.
Transformers: Dark of the Moon Rated PG - 13 for intense prolonged sequences of sci - fi action violence, mayhem and destruction, and for
language, some sexuality and innuendo Available
on DVD and Blu - ray After the horrible reception of the second
film (I actually received the worst hate mail of my career for my semi-positive review), the big metal robots are back for an even bigger adventure.
Grease: 40th Anniversary Edition Rated PG for adult situations /
language Rotten Tomatoes Score: 75 % Available
on Disc and Streaming Since this
film came out when I was six, I was unable to see it in theaters and had to rely
on VHS, TV, and eventually DVD for my limited exposure to it.
On Wednesday night at Cannes, I took the night off from seeing foreign -
language films to settle onto the sand for a beachfront screening of Black Panther.
It's a great
film steeped in the
language of other great
films, so for the second installment of our ongoing Origin Stories series, we've invited Schrader to select a roster of titles that have had an impact
on his life and art and influenced his new
film.
Topics will range from thematic undercurrents and visual styles (I hope to show how the
films develop a serious, even challenging visual
language that both reflects and informs current traits of the modern blockbuster) and will also touch
on more subtle or obscure details that deserve heightened focus.
The very future of cinema sometimes seemed to hang in the balance, as Netflix was banned from bringing one of its streaming titles to competition and responded by pulling all its
films, worsening an already weak year for English -
language cinema
on the Croisette.
While a violent storm rages above ground, it seems the real horrors lie
on the inside... The Autopsy of Jane Doe is the first English -
language film from Norwegian filmmaker André Øvredal, of Trollhunter previously.