Sentences with phrase «language films here»

(No alternate English - language titles are generally provided for French - language films here, but that translates as You're Sleeping Nicole.)

Not exact matches

Whether it's romantic body language Classic instructional film for teen daters, presented here in the rare (but incomplete) Kodachrome version.
I really don't like what Penelope Cruz has done in English language films but here she nails it.
Directed by Luca Guadagnino, it's here because Guadagnino's decision to shoot on film made this delicate, almost fairy tale story of first love perhaps the year's most breathtakingly beautiful English language film.
It is recommended to you === > POTLOCKER21.COM Here you see the film full HD quality Update 2016 film box office It supports all languages
Anderson — who's become even more of an actors» director in his last few films than he was already — is at the peak of his powers here, ironically but appropriately directing «Vice» in such a way that phrases like «peak of his powers» (and other language connoting masculine swagger or preening mastery) seem contrary to the spirit of the thing.
At first I questioned the decision to release the French horror flick, High Tension, in the United States dubbed instead of subtitled, as most foreign language films released here would be.
Here's a fantastic look at the first English language film from directing genius Park Chan Wook.
This one promises some great work from the three leads and certainly as a stylish, creepy air about it thanks to Chan - wook's handiwork, here applied to his first English language film.
Behind every great film is an unforgettable score, and while we have yet to find out just what Oldboy director Park Chan - wook has in store for us with his English - language debut, Stoker — here's a taste of the film's score by the always excellent Clint Mansell, titled In Full Bloom.
The cast did not transition to English language cinema much, although ter Steege, making her debut here, did appear in the international 1990s dramas Immortal Beloved and Paradise Road and was cast in the Stanley Kubrick Holocaust film that was abandoned after Spielberg's Schindler's List materialized.
The potential troublesome optics and use of language here gives me some pause, but we'll wait until the film arrives to access.
Such a bonus is bound to hold great appeal for fans of the film and its disappointing absence here is almost certainly the result of having newly - added foreign language tracks and just over three hours of feature film video on Disc 1, as opposed to the 84 minutes plus cartoon short that comprised the Vault Disney's first platter.
If you're a fan of Princess Mononoke and Studio Ghibli, the important thing to know here is that this is certainly the definitive English - language edition of this film on Blu - ray.
Fassbender and Smit - McPhee are really excellent here, and the film was shot by the great Robbie Ryan, who worked with Andrea Arnold on films like «Fish Tank» and «Wuthering Heights» to give them such a visual language.
Following the release of the film's English - language trailer [watch it here], we've now got a look at the official Blu - ray cover art for the DC anime feature Batman Ninja, as well as details of the special features; check them out here... SUPPORT FLICKERING MYTH: Order via Amazon UK or Amazon US «Batman Ninja is an absolute -LSB-...]
Here, Jodorowsky's magical realist, fable - like cinematic language finally enters the real world; if cult films like «El Topo,» «The Holy Mountain,» and «Santa Sangre» interwove elaborately absurdist imagery with narratives borrowed from genre and myth, «The Dance of Reality» feels like Jodorowsky returning to the scene of the crime — to the the childhood visions and heartbreaks that started it all.
The video transfer is in crisp 1.85:1 anamorphic widescreen while audio is provided in an excellent and immersive Dolby 5.1 English dub (and here my qualification of a «general» lack of a western bias comes into play) that is, nonetheless, inferior to the Japanese - language 2.0 surround track, which features the original vocal talent who have, not including this film, logged over twenty - six hours of finished time voicing these characters.
The two films, seen by many pundits as the chief contenders for the foreign - language Oscar, also appear to be the frontrunners here, continuing a rivalry that started way back in May at Cannes.
Ford's command of cinematic space and the language of the frame here is unparalleled, and the performances and everything else in the film match it.
Here, Stewart doesn't need to steal the film from anyone: She's in virtually every crisp frame of it, holding the camera's woozy gaze with her own quizzical, secretive stare and knotted body language.
Tags 120 battements par minute 2017 cannes 2018 oscars Agnès Varda Andrey Zvyagintsev Cannes cannes 2017 cannes film festival diane kruger faces places focus features foreign language film france Germany happy end in the fade Joaquin Phoenix loveless magnolia pictures nicole kidman oscars 2018 Palme d'Or robin campillo ruben ostlund russia sofia coppola sony pictures classics the beguiled the killing of a sacred deer the orchard the square wonderstruck yorgos lanthimos you were never really here
Don't expect to see any foreign language animated film show up here.
Yorgos Lanthimos Yorgos Lanthimos is the Greek film - director who has acquired a cult following for his disquieting surreal strangeness; here is his second English - language movie.
With her flattened vocal inflections and defensive body language evoking a very specific vein of British femininity, her work here is more focused and immediate than anything else in this bewildering film.
If a book from this list was translated into other languages, had a film / TV adaptation, or was turned into an audiobook, that can be mentioned here, too.
In 1962, Harald Reinl's German - language spaghetti western, The Treasure of Silver Lake, was filmed here, and whilst much of Reinl's direction has been criticized, this dramatic setting elevates the quality of the movie spectacularly.
It is here that there is a slight problem, whenever I watch a non-English language film, I never, ever resort to dubbing rather than subtitles.
I have made the film in order to tell the climate story in plain language for all to understand how we got here with a climate running with greater and greater speed.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z