Sentences with phrase «language translation when»

Engage patients across care settings such as the transition from hospital to home, serve as patient and family advocate / navigator and facilitate language translation when appropriate.
Use language translations when away on business.

Not exact matches

This means you don't have to start the translation process all over again for each language when there is a critical change to a document.
I would agree with you in this why another translation when we can dig deeper into a concordance and learn the deeper meaning of these languages.
And they were able to read it in language written so that anyone, even, as Tyndale wrote, «the boy who driveth the plow,» could understand it.1 The Word became, as Ong says, silent.2 That silence has had profound influence on the way we think about religious language, but it is well to remember that when those translations into the vernacular were made, they were not written down in the language of print.
A long time ago I came to the conclusion that if the meaning of a verse was not clear, when translated into toki pona, then any doctrine based on that verse should be thrown out, on the grounds that if it is a core doctrine, it will survive translation into every known language, regardless of how ambigious the language is.
At its worst, this strategy of translation does to the language of Psalms what colorization does to a fine black and white film, as when «Let your mercy come to me, that I may live» becomes the saccharine «Shower my life with tenderness» (119:77).
My own first encounter with the Gospels in an African language occurred when I saw copies of Bishop Maloney's Catholic translation of Matthew into Fula — a translation made, I believe, in the 1940s or 1950s.
«All mankind is of one author, and is one volume; when one man dies, one chapter is not torn out of the book, but translated into a better language; and every chapter must be so translated; God employs several translators; some pieces are translated by age, some by sickness, some by war, some by justice; but God's hand is in every translation, and his hand shall bind up all our scattered leaves again for that library where every book shall lie open to one another.»
The word Allah comes from two words «AL» and ILAH» meaning The and there is not translation of «ILah» but the closest one could be «God Almighty», and then when you connect these two words, it comes ALLAH and this is the way Arabic language works...
they all say same thing pretty much... got to remember we can not fully trust 100 percent all translations... which is why one needs to study properly by using Koine Greek (for NT) dictionaries and concordances... and Hebrew dictionaries for OT... when one realizes how the versions are trnalated they will see this... also... thuis is true of ANY piece of literature... have you ever studied and spoken another r language?
As languages change and develop over time, the Bible Societies have been challenged with to revising existing translations or providing new translations, when requested.
Even when these translations have been good, and quite intelligible to the people of the period of the translators, with the passage of time these versions have become archaic in language to later generations.
The model has thus learned to note when you fixate on text in a characteristic pattern which we could not have described in advance,» explains PhD Sigrid Klerke who has just defended her PhD thesis «Glimpsed — improving natural language processing with gaze data» on how gaze data can be used to improve technology such as machine translation and automatic text simplification.
When health care workers and patients speak different languages, the best available option may be to turn to various Web - based automated translation tools.
LOL, don't blame so much to the electronic translation It was me tried to use my broken dutch hehehehe, my Oma is from Netherlands I'm mix Indonesian and Dutch but never been there so I learn little bit the language specially when she curse at me that I learn a lot LOL..
When I found several girls interesting for me, I was very happy to be able to use the translation service the agency offered, because we appeared didn't speak the common language.
Of course, the dating site supports a free online translation system through Google Translate, so you won't find a language barrier when chatting with members online.
The platform also offers translation services which reduce the language boundaries when looking for your soul mate.
It takes vast amounts of time to make sure that a final deliverable up to the client's desires and expectations is produced - especially when the translation is done in many different languages.
A lot of languages expand when translated from English, so while your English script might meet special requirements, the translation may not.
But, it's also a great example of not only a difference between a translation company and a language service provider, but also the difference between what it means when a LSP says «Yes, I can localize your training course» and when a translation company says the same.
Programming is already in place, so that when you want another language, you just have to upload the translations file and it will be ready.»
When we are localizing from a language standpoint, we are taking some sort of content in one language and converting through a translation process to another language.
Says Neeta Gupta, publisher of Yatra Books, a Hindi imprint, «Eight years back, when we set up Yatra and I was acquiring translation rights for several European language books, we didn't even have a clause in our contract to deal with this situation!
Leaving behind her life in Mexico to search for her brother, she is smuggled into the USA carrying a pair of secret messages - one from her mother and one from the Mexican underworld In this grippingly original novel Yuri Herrera explores the actual and psychological crossings and translations people make - with their feet, in their minds, and in their language as they move from one country to another, especially when there's no going back.
He explores the crossings and translations people make in their minds and language as they move from one country to another, especially when there's no going back.
in more languages than anyone else (until recently), reflow pdf, persistent zoom in pdf when no one else had it, column reading in pdf, adjustable margin and line spacing, allowed user updating of fonts before anyone else by simply dropping the new font in the correct folder, user adjusted button mapping, selectable partial refresh before any other company, allows users to add as many dictionaries as they want (even translation dictionaries).
Translation is just one part of the process when you decide to have your book available in other languages.
Global assist hotline — When traveling abroad, you can call this hotline to get emergency help for things like a lawyer or language translation.
Lust in Translation Notable selection, The Best American Travel Writing 2007 When the phone rang in his hotel room in Xian, China, Jim Benning expected to face a frustrating language barrier.
The show's title might work as a translation of Ñe» e Porã, the special language Guarani shamans adopt when addressing...
Deaf since the age of ten, Joseph Grigely has dedicated his fifteen - year artistic practice to researching the various translations and subsequent shifts in meaning that take place when music, language, and informal talk are communicated through visual form.
The show's title might work as a translation of Ñe» e Porã, the special language Guarani shamans adopt when addressing their gods.
In order to make the translation / interpretation process a pleasant and beneficial process to all involved, the following advice should be followed when working with a language professional:
The latter point was unclear from the translation which the Claimants had and produced to me and it was only when the point was fully argued with the benefit of further input on the language that the position, as I have now found it to be, emerged.
If you are traveling in an area where the language is unfamiliar to you, you may need translation services to arrange for emergency medical transportation by ambulance or when you arrive at the medical facility.
Cities often have quite a few centrally located stations and when the stations are in another language, especially an unfamiliar language without English translation, first time travelers can find themselves in a train station down the road from where they are supposed to be.
When paired with an Android smartphone with Google Assistant installed, Pixel Buds delivers notifications, reads text messages, or plays music; when using a Pixel or Pixel 2, it can carry out real - time translation of 40 languaWhen paired with an Android smartphone with Google Assistant installed, Pixel Buds delivers notifications, reads text messages, or plays music; when using a Pixel or Pixel 2, it can carry out real - time translation of 40 languawhen using a Pixel or Pixel 2, it can carry out real - time translation of 40 languages.
Other upcoming features include the ability to say your words in another language when talking to Siri, starting with translations from English to Chinese, Spanish, Italian, French, and German.
Also, you can flip your wrist to show the translation to a friend, and when they response, another flip will provide you the result in your language.
Back in April, Path adopted the Twitter - like approach to globalising its service when it announced plans to crowdsource the translation of the private social network into 20 new languages.
Flipping your wrist will show the translation to a friend, and when they respond and you flip your wrist back, you'll see the response in your own language.
Perhaps the best element of the translation feature is how natural a language sounds when it's spoken by Google's AI.
Obvious candidates include Google Lens, when that eventually grows beyond the current Pixel - only preview release, as well as natural language recognition in voice search, and translation through Google Translate.
The Kirin 970 chip also real - time text translation when users take a photo in a different language.
You can then flip your wrist to show the translation to someone else, and when that person responds you can flip back to see what they've said in your own language.
• Provide product information to Spanish and American clients • Respond to customers» queries and provide apt solutions for problems • Train other bilingual customer service professionals to perform duties in a profound manner • Develop and implement policies and procedures to work with a bilingual customer base effectively • Provide product demonstrations in English and Spanish • Provide translation services to Spanish customers when the need arises • Provide customers with detailed product information in their language of choice • Ensure that customers» orders are taken properly and delivered to in a time - efficient manner • Provide after sales services over the telephone and in person • Resolve customers» complaints efficiently and record feedback
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z