CourseBuilder supports publishing multiple
language versions as a single - SCO / a multi-SCO course, where learners can select the language they want to use.
Not exact matches
We've taken many of those common concepts and created a kid friendly
version, the idea being that KidScript is a first step, that once mastered, they can then go and master more complex
languages as well.
But now,
as a result of an exclusive partnership between Alibaba and the game's developer, Hit - Point, a Chinese -
language and localized
version of Travel Frog will launch in China.
The game, «Tabi Kaeru: Travel Frog,» has already found success in China
as well
as Japan, earning millions of downloads in the Middle Kingdom over the past four months even though only a Japanese -
language version of the game is currently available.
Too often it reads like a translation committee draft from midway through the process that turned the Authorized
version into the Revised Standard, and he makes some classically undergraduate kinds of errors with the
language, rendering, for instance, the Gadarene swine
as «the swine of Gadarene»» which is,
as Fr.
There are plenty of
versions that actually work with the original
languages,
as all translations should.
Thus, metaphors and models of God are understood to be discovered
as well
as created, to relate to God's reality not in the sense of being literally in correspondence with it, but
as versions or hypotheses of it that the community (in this case, the church) accepts
as relatively adequate.16 Hence, models of God are not simply heuristic fictions; the critical realist does not accept the Feuerbachian critique that
language about God is nothing but human projection.
Those «oral residues,»
as Ong calls them, are to be seen in the techniques of syntax and image which abound in Elizabethan prose.3 They are naturally in the King James
Version of the Bible — until this generation the
language of worship throughout the English - speaking world.
The global reach, extreme influence, and extreme importance of Christianity is largely due to the fact that the European races, largely Caucasoid, became the world's most dominant races
as evidenced by their conquest and colonization of many parts of the world's major regions and because their religion invariably happened to be some form of Christianity, consequently, they gave the greater part of the world not only their
languages, their customs, and their ideas, but also their religion including their
version of what God looks like.
The different principles, colonial infiltration of English culture and
language have created the tendency for Indians to rely on English
versions as the primary sources.
The negligence of important aspects such
as, the grammatical constructions, rhythm, meter, stylistic flavor, rhetorical expressions etc. create problems for an interpreter of Indian
versions of the Bible and it is more evident in tribal
languages.
One can put on the screen the original Hebrew, Aramaic or Greek text and list under the original
languages as many interlinear
versions as one wants.
Each biblical statement is a sentence which must be understood in terms of the vocabulary and grammar of its original
language (Hebrew, Aramaic or Greek), but the better modern translations, such
as the Revised Standard
Version, have made it possible for one who understands English vocabulary and grammar to read and study the Bible without being seriously misled on most points.
as to original copies — we do have at least a 50 year time gap, but we do have More than 5686 known Greek (original
language) manuscripts, over 10,000 Latin Vulgate, and at least 9300 other early
versions (different
languages).
Even
as a Catholic, one can not deny the gorgeous
language of The King James
version nor its enormous influence on the English speaking world!
All Moslems have to study Arabic and learn to read Koran
as it is, in Arabic and all Islamic prayers are in the original old Arabic
language version.
More current
versions such
as the Jerusalem and NRSV go back to older Greek and Hebrew texts for their translations and give a purer sense of the
language and probable intent of the writers.
Children were often viewed simply
as small
versions of adults and little attention was paid to the many advances in cognitive abilities,
language usage, and physical growth that occur during childhood and adolescence.
Devi, was first found in Sanskrit literature (
language of the old world) in the 2nd year BC having been represented
as the female
version of Deva (the God of Supreme Power).
Tories hope that axeing foreign -
language versions of documents explaining how to claim benefits would make it harder for immigrants such
as newly arrived Romanians and Bulgarians to cash in on the UK's benefits system, encourage others already here to learn English — and save money spent on translators.
Unclear is whether the Senate plan will adopt Cuomo's
version of Child Victims Act
language, make amendments to it, offer their own counter-proposal or just leave the issue out of their overall budget plan on the argument that it is not a fiscal matter that has to be dealt with
as part of the budget process.
The portal naturally has
as an English - and a German -
language version, and any link that is available only in German is tagged with the symbol» [de]».
After scientific organizations complained that earlier
versions of the COMPETES reauthorization would have forced NSF to follow congressionally written rules for making awards, Smith added
language to the current bills that says «nothing in this section shall be constructed
as altering the Foundation's [two criteria] for evaluating grant applications.»
In
languages read right to left, the FedEx arrow points toward the left, such
as in the Arabic
version of the logo, consistent with the corresponding cognitive representation of time's arrow.
I strived my best to solve this problem, such
as reinstalling Windows into an English
version (reading), updating English status in my blogs (writing), attending lectures that are using English
as the official
language (listening).
MinecraftEdu, a
version of the game that teachers created for educational purposes, teaches students mathematical concepts including perimeter, area and probabilities
as well
as foreign
languages.
American Association for the Advancement of Science (AAAS): Development of online citizen science products such
as Google Mercury, Mercury Mappers, Geo Hunters; production and publication of printed and e-book
versions of plain
language book «Exploring the Inner Solar System»; production of podcasts featuring MESSENGER; evaluation and dissemination of MESSENGER educational products via AAAS's SciLinks site for educators; public programs at AAAS featuring MESSENGER.
• Match.com is worldwide available
as it supports many different
languages • The mutual match feature offers the users important information about several excellent matches • Match.com offers you 6 months free membership, in case you haven't found anyone during the first 6 months of your online appearance • The app
version is very user friendly • Casual dating is also available
We have already launched eight European
versions of BeNaughty and will keep developing the new ones
as we add new
languages and markets to our platform.
After introducing the magical plant of the film's title — a phosphorescent wild berry that blooms just once every seven years — the movie settles into the bucolic lull of its rural surroundings,
as Mary (voiced by Ruby Barnhill in the English -
language version) unpacks her belongings at her new home, a charming cottage belonging to her Great - Aunt Charlotte (Lynda Baron).
As always, look for the original -
language version first, although the dubbed product is effective enough.
The unrated
version only adds about 8minutes of extended scenes / dialogue, but no gratuitous nudity or
language is added
as might be expected.
Really love the mediterranean flair that is captures very well and (
as a German and some Italian speaker) the original
language of the enemy soldiers etc in the English game
version..
As the three leads are French, we get the French
language version (La pianiste) rather than the German one (Die Klavierspielerin), even if does give the odd result of Vienna being a Francophone city.
Tell No One Not Rated but intended for ages 17 + Available on DVD and Blu - ray French
language with English subtitles (contains English - dubbed
version as well) This French thriller, based on the novel by Harlan Coben, tells the story of a Pediatrician that is haunted by the death of his wife.
Altitude's Will Clarke served
as executive producer on the English -
language version.
He began
as a set and costume designer and went on to direct French -
language versions of comedies in Hollywood, but it was back in his home country that Autant - Lara came into his own
as a filmmaker.
SmileBASIC is a portable
version of a programming
language known
as BASIC.
When: March 8th Why: Park Chan - wook isn't the only foreign director making his English -
language debut this month,
as Niels Arden Oplev follows up his award - winning Swedish
version of «The Girl with the Dragon Tattoo» with a new film that reunites him with star Noomi Rapace.
It comes with both the English -
language version and the original Japanese,
as well
as working storyboards, trailers, a featurette about recording the English voices and a featurette about the birth of Miyazaki's Studio Ghibli.
The facts that Howl's Moving Castle wasn't his baby from the beginning and that it is adapted from a British novel only serve to make it more accessible to Western audiences,
as does the commendable English
language version overseen by Disney and Pixar.
For faction one, this release will be an exciting moment
as the box boasts over 8 hours of bonus features, including: three movie
versions — the original theatrical edition (which includes a family audio track with objectionable
language removed), the special edition re-release (also includes the family audio track option), and the collector's extended cut with 16 additional minutes (including an alternate opening which takes place on Earth).
Both the widescreen and full - frame
versions of this romance / fantasy about the legendary lost daughter of the Russian czar are included,
as are
language tracks in French and Spanish.
The English dubbing of the
version I saw, complete with Brooklyn accents, was so horrendous that the movie seemed to mutate into a Victor Mature opus every time someone opened his or her mouth;
as a result the film went undiscovered in the U.S. until a German -
language version with subtitles became available a year or so later.
Let Me In Premise: Based on the Swedish cult horror hit Let The Right One In — which itself is adapted from the novel by John Ajvide Lindqvist — this English -
language version stars Kodi Smit - McPhee
as a bullied middle - schooler and Chloe Moretz
as the like - aged (in appearance, anyway) vampire who befriends him.
Some other issues are: (1) it's only a pre-view
version; (2) there's no pop - up blocker, which can be annoying during screen recordings; (3) there's a navigation usability issue in recording mode i.e. you can not go back and re-record a slide without leaving the record mode and coming back in to record mode; (4) there are presently limited quiz capabilities; (5) analytics needs to be improved; (6) you can't embed YouTube films; (7) there's no geo - location; (8) accessibility compliance needs more work e.g. interactive in - sync transcript, synchronized audio descriptions
as a separate audio track, or sign
language support; (9) there's no responsive screen capture.
Writing Letters And Using The Correct Terminology In English: Read The Examples And Write Your Own
Version «Improve Your English
As A Foreign
Language» Work Packs save hours of time when preparing lessons for students where English is a second
language.
The Programme has generated many different projects and activities such
as Youth Forums, skills development training courses, educative workshops and seminars, the World Heritage Volunteer Programme and its main tool, World Heritage in Young Hands (WHYH), an educational resource kit for school teachers, existing in 37 national
language versions, and which has reached at least 1 million young students.
Abridged
versions present at least two main drawbacks: they are not authentic material, and since they are texts used only
as a means to display
language structure, there is little, or no engagement at the discourse level, on the part of the student.
The secondary
version covers: • Leading literacy across the school • Reading for enjoyment and wider reading • Developing teachers» reading approaches and pedagogy • Supporting pupils struggling to read through interventions such
as phonics • Writing engagement and enjoyment • Developing teachers» writing knowledge and pedagogy • Supporting pupils struggling to write — spelling, punctuation and grammar • Developing spoken
language skills This sample section focuses on leading literacy across the school.