Have you considered
localizing original versions of those games?
Not exact matches
Together with Jerison, Douglas Arnold of the University of Minnesota and Guy David of the University of Paris - South, they are now finishing work on a paper that describes a new
version of the landscape function — which, in simple terms, is the reciprocal of the
original one — that exactly predicts where electrons will
localize and at what energy level.
While the
original version was
localized quite cleanly, the remake features a downright nifty translation, from the jokes embedded in the new monster names to the carefully - crafted accents native to different parts of the huge world.
The PSP
original was
localized and released worldwide, and people in our forums found files containing the English language
version of the title screen buried within the Japanese app along with many other clues that hinted that the rest of the world would eventually be getting the iOS
version of the game.
The
localized release will not only be physical, but is said to be an enhanced
version of the
original, which was only the first episode.
In addition to delivering over 100 hours of gameplay, the
localized US
version adds several upgrades and enhancements over the
original Japanese
version including:
To be more specific, the game will have the
original Japanese VAs but use English subtitles, similar to
localized version of Gundam EXVS Force for the Vita.
This
version of the game will also be
localized into English, with subtitles being available throughout (though thankfully retaining the
original Japanese voices).
Capcom then followed it up with Monster Hunter XX, an expanded
version of the
original that didn't get
localized for North American audiences, unfortunately.
The only reason I consider this news at all is because SUPPOSEDLY, we Americans will receive a
localized version of the
original White Knight Chronicles someday.
This package will only be available in limited quantities and each of the Final Fantasy XIII titles included will feature «
localized versions, with text in Traditional Chinese or English, and voice acting in the
original Japanese, made in collaboration between SQUARE ENIX CO., LTD. and Sony Computer Entertainment Asia.»
After the success of Persona 4 Arena, Atlus, along with
original developer and publisher Examu and Aquaplus, will create a
localized version for the US PS3, which will be available sometime later this year.
This is the first time that the
original arcade
version has been
localized outside Japan.
The physical edition will comprise of a 3 disc DVD case containing one DATA DVD (English
localized builds of all 3 games, plus high quality digital
versions of the soundtracks, audio extras and high res art assets), and 2 AUDIO CDs containing the
original soundtracks to KAMUI, RefleX and ALLTYNEX Second.
Localized directly from the
original independent Windows PC
version known as Corpse Party: BloodCovered, which has never been released outside of Japan, this Windows PC release of Corpse Party features all of the
original Windows art and voice - acting, as well as a bevy of new features exclusive to this
version.
While the game was eventually released in the United States as «Warp Warp,» it was mostly
localized to Japan, gaining a home console
version on the
original Nintendo Famicom in the form of «Warpman.»
While the
original version was
localized quite cleanly, the remake features a downright nifty translation, from the jokes embedded in the new monster names to the carefully - crafted accents native to different parts of the huge world.