Sentences with phrase «localizing original versions»

Have you considered localizing original versions of those games?

Not exact matches

Together with Jerison, Douglas Arnold of the University of Minnesota and Guy David of the University of Paris - South, they are now finishing work on a paper that describes a new version of the landscape function — which, in simple terms, is the reciprocal of the original one — that exactly predicts where electrons will localize and at what energy level.
While the original version was localized quite cleanly, the remake features a downright nifty translation, from the jokes embedded in the new monster names to the carefully - crafted accents native to different parts of the huge world.
The PSP original was localized and released worldwide, and people in our forums found files containing the English language version of the title screen buried within the Japanese app along with many other clues that hinted that the rest of the world would eventually be getting the iOS version of the game.
The localized release will not only be physical, but is said to be an enhanced version of the original, which was only the first episode.
In addition to delivering over 100 hours of gameplay, the localized US version adds several upgrades and enhancements over the original Japanese version including:
To be more specific, the game will have the original Japanese VAs but use English subtitles, similar to localized version of Gundam EXVS Force for the Vita.
This version of the game will also be localized into English, with subtitles being available throughout (though thankfully retaining the original Japanese voices).
Capcom then followed it up with Monster Hunter XX, an expanded version of the original that didn't get localized for North American audiences, unfortunately.
The only reason I consider this news at all is because SUPPOSEDLY, we Americans will receive a localized version of the original White Knight Chronicles someday.
This package will only be available in limited quantities and each of the Final Fantasy XIII titles included will feature «localized versions, with text in Traditional Chinese or English, and voice acting in the original Japanese, made in collaboration between SQUARE ENIX CO., LTD. and Sony Computer Entertainment Asia.»
After the success of Persona 4 Arena, Atlus, along with original developer and publisher Examu and Aquaplus, will create a localized version for the US PS3, which will be available sometime later this year.
This is the first time that the original arcade version has been localized outside Japan.
The physical edition will comprise of a 3 disc DVD case containing one DATA DVD (English localized builds of all 3 games, plus high quality digital versions of the soundtracks, audio extras and high res art assets), and 2 AUDIO CDs containing the original soundtracks to KAMUI, RefleX and ALLTYNEX Second.
Localized directly from the original independent Windows PC version known as Corpse Party: BloodCovered, which has never been released outside of Japan, this Windows PC release of Corpse Party features all of the original Windows art and voice - acting, as well as a bevy of new features exclusive to this version.
While the game was eventually released in the United States as «Warp Warp,» it was mostly localized to Japan, gaining a home console version on the original Nintendo Famicom in the form of «Warpman.»
While the original version was localized quite cleanly, the remake features a downright nifty translation, from the jokes embedded in the new monster names to the carefully - crafted accents native to different parts of the huge world.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z