Sentences with phrase «means in a tongue»

When the teaser talks about «replacements» it probably means in a tongue - in - cheek way and that Alexa's voice is not going away anytime soon, but I have another theory.

Not exact matches

That's what my friend meant when he insisted on coloring hair, writing words on forearms, inserting studs in tongues, and otherwise modifying the physique.
Likewise, modern day Babylon the Great (Rev 17:5), in which all false religions find their home, is seeing its «waters» drying up, with its waters meaning «peoples and crowds and nations and tongues
1) Just because you do not understand the cultural reference within the art of the statue, does not mean that the art has less value, nor that the statue is, in fact, «sticking it's tongue out at you».
This meant that instead of using Spanish for everyone, each of five language groups had to be addressed in its own mother tongue.
In the words of E. H. W. Meyer - stein, «Myth is my tongue, which means not that I cheat, but stagger in a light too great to bear.&raquIn the words of E. H. W. Meyer - stein, «Myth is my tongue, which means not that I cheat, but stagger in a light too great to bear.&raquin a light too great to bear.»
They'll still be able to behead and stone each other, or cut off each other's hands and tongues, but at least they won't have the means to fly jetliners into towers (or even board jetliners at all), or attain nukes and other WMDs, the way Ahmadinejad and the «Ayatollahs» in Iran are doing.
True community is described in Acts 2, when the holy wind blew through our dry desert and God called us together, not by means of a new communications technology but by tongues of fire.
Oh you mean when they claim to speak in tongues?
«And these signs will follow those who believe: in My name they will cast out demons; they will speak with new tongues; they will take up serpents; and if they drink anything deadly, it will by no means hurt them; they will lay their hands on the sick, and they will recover.»
(don't worry, that was totally tongue in cheek) I mean surely that Hindu pagan will spend an eternity tormented in the Lake of Fire... won't he?
The «tongue» in any Aryan language means the language, the phenomenon of language, and the social reality of communication.
And these signs will follow those who believe: In My name they will cast out demons; they will speak with new tongues; «they will take up serpents; and if they drink anything deadly, it will by no means hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover.»
I hope you realize my entire post was meant tongue - in - cheek, but I fear you may not.
Strings like, «There is something wrong with you if you don't speak in tongues» (a very unBiblical one that), you must have a full submersion baptism because the last baptism you had wasn't wet enough, you must sing naff choruses or it means you do nt» want to worship God, you must believe that the vast majority of people that have lived on earth are damned to everlasting Hell, you must not say anything controversial, you must not be too intellectually assertive if you're a woman, you must do as we say and believe as we say, you must force yourself to be attracted to people with a particular set of genitalia or be lonely and unfulfilled for the rest of your life.
John the baptists callled theh pharasees vipers to give you a clue Jesus called them serpents and viperfs too and Paul after departing form his venomous campaign after killing Stephen and vonverting turned aroudn in Romans chap 0ne saying they had th epoison of asps under their tongues quoting a vewrse in the Psalms... serpents are mean hateful religious people... that's all...
Peace and Ramadan Kareem to all Muslim Brothers and Sisters... Inshallah fasting from Monday Dawn to SunSet... Just wonder in Christians or non Religious have tried fasting as Muslims do... am sure with time they will adopt it as a system for the health benefits it holds health and body... it is told it helps the body to discharge and burn out the poisonous chemicals from our bodies other than controlling weights... Some say they can not because of smoking other for water or food... but other than that is controlling anger or bad mood of the empty stomach, controlling one's tongue from hurting any one, to control eyes from staring at desire... Above all those to a Muslim he is to Maintain Prayers and Quran Reciting which of course beside it being a spiritual matter it is meant the body exercise by the up's and down's of prayers... as well as training of tongue & lungs by the Quran Recitation... these beside Tasbih «Praise of Glorify» helps to control one's breathing..
I have not seen the actual words before, but based upon the language quoted, seems to me that the «tongues» part means you'll learn foreign languages (as in not the one from the area you grew up in), not you'll make up gibberish or speak in some alien (as in not of this workd) language.
Taking the verse «And these signs will follow those who believe: in My name they will cast out demons; they will speak with new tongues; they will take up serpents; and if they drink anything deadly, it will by no means hurt them; they will lay their hands on the sick, and they will recover.»
Having been Baptized in the Spirit, Pentecostals believe that enjoying Full Gospel faith means exercising walking in the Spirit's power, often engaging in charismatic gifts, particularly a continued practice of tongues - speaking and divine healing.
So what does it mean to «speak in tongues»?
Speaking in the tongues of other seekers at Pentecost, then, means among other things entering deeply into their lives to promote shalom, or wholeness.
Speaking in tongues does not necessarily mean other gifts.
Being a Christian, a follower of a God who will preserve diversity in heaven with worshippers of «all tribes, tongues and nations,» means I have to wrestle with the ways the Church sought to eradicate indigenous cultures in systematic, institutionalized, ways up until the «90s.
Strange thoughts, fantasies, dreams, slips of the tongue, the jokes we think are funny, the place we sit in church, the way we feel when someone is angry, the things we remember, the people we like or don't like — all make sense when we understand their hidden meaning.
Key to understanding this culture are a pair of verses from the Gospel of Mark in the New Testament: «And these signs will follow those who believe: in My name they will cast out demons; they will speak with new tongues; they will take up serpents; and if they drink anything deadly, it will by no means hurt them; they will lay their hands on the sick, and they will recover.»
Start your week off right with some headlines and other items (not all tongue - in - cheek) from around the internet: Canonization Images at Catholic Eye CandyAdvent Preview: Watchman, Tell Us, What the Heck Is That Blue - and - Yellow Explosion Meant to Be?
At Acts 10:46, Luke used a variation of the same expressions found in 2:11 alongside «speaking in tongues,» so that prophesying in a foreign language is most probably meant again.46 Peter's companions from Joppa in a multilingual society would presumably have recognized other languages than their own.
Speaking in tongues is essentially a means of private devotion.
In Palestinian terms «tongues» meant special and powerful equipment to continue a prophetic ministry promised in the Old Testament and modeled by JesuIn Palestinian terms «tongues» meant special and powerful equipment to continue a prophetic ministry promised in the Old Testament and modeled by Jesuin the Old Testament and modeled by Jesus.
Protruding tongue / teeth: her white teeth means purity (sattva nature) and her red tongue, She enjoys all things in life (rajatic nature) 2.
no it wasn't meant as tongue in cheek although i can see why it may be taken that way it was a reference to the «delicate» nature of the subject and the and the firestorm it often ignites.
Some groups interpret that to mean that this kind of praying is praying in tongues.
But God scatters them, establishing distinct nations (confusing their tongues) as the means to sustain humanity in a condition of real but limited solidarity until the time appointed by God for our restoration to Eden's happy harmony.
Vaghareli makai literally means tempered corn in Gujarati, my mother tongue.
yeah, sorry, was meant to be tongue - in - cheek reply to above comment if he's complaining about «being babied» after tonight's game then would seem like he's very, very likely playing Thursday
In the NFL that means a linebacker's wild - eyed stare; in baseball it means a pitcher's glare; in the NBA it means a flapping tonguIn the NFL that means a linebacker's wild - eyed stare; in baseball it means a pitcher's glare; in the NBA it means a flapping tonguin baseball it means a pitcher's glare; in the NBA it means a flapping tonguin the NBA it means a flapping tongue.
I noticed that Benzema has caught the «Giroud bug», Sticking his tongue out, when missing a one - on - one chance in last night's champions league final... Does that mean he could be heading to Arsenal, in the summer??
Plenty took that to mean that he was hitting out at the club for allowing a player to join a Premier League rival, but it has emerged that that was Oxlade - Chamberlain's tongue - in - cheek nickname at the club.
I think the tone was meant to be a bit more «tongue - in - cheek» and just didn't come across right.
There's a wide spectrum of what «letting yourself go» means, and from my experience as a twice - married and divorced woman, I will say here's what I've observed — most of us are totally capable of losing weight, exercising more and looking better once we're divorced and perhaps looking for new love, which is why I say we should all act like we're divorced in our marriage (again, tongue - in - cheek).
In other cases, issues are not going to resolve until we revise the restriction and free the tongue to do what it was meant to do.
Chances are that if the food comes back up, his tongue - thrust reflex is undeveloped, meaning he is not ready for solid, and you should try again in a couple weeks.
head tilted back slightly, pushing in across shoulders so chin and lower jaw make first contact (not nose) while mouth still wide open, keep baby uncurled (means tongue nearer breast) lower lip is aimed as far from nipple as possible so baby's tongue draws in maximum amount of breast tissue
This means baby uses the main part of the tongue in a soft wave motion over the nipple.
head tilted back slightly, pushing in across shoulders so chin and lower jaw make first contact (not nose) while mouth still wide open, keep baby uncurled (means tongue nearer breast)
I should clarify: that was meant to be tongue - in - cheek, a comment on how silly the self - esteem - in - the - vagina thing is.
Basically, that means the skin under their tongue, known as the «lingual frenulum,» is thicker, tighter, and may extend further than it would in a baby without this defect.
I'm being a little tongue - in - cheek, since you'd expect it to be obvious when someone sent «poo» when they meant «ppo», but you never know... some folks have no sense of humor.
Tonawanda in the Seneca tongue means «Swift Running Water».
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z