Sentences with phrase «means of a new language»

Since the end of the Cold War, hundreds of new concepts have spread like wildfire to the remotest corners of the globe, expressing themselves through the means of a new language.

Not exact matches

But at the same time, it was also his need and desire to overcome those same cultural differences and language barriers that has given more meaning and value to the reality of settling into a new Canadian life.
Unless it was meant for us as a new system to drop Republican systems for the Royalist systems that are taking place now that Jordan and Morocco both Royelists are planed to join GCC as one with a change to the name of the GCC since the Royalist empire will be extending to countries outer of the Arabian Gulf Countries... What ever it is all we need is freedom of rights, justice, peace, equality and to live in prosperity... Egypt is not in the heart of Egyptions only but as well in the heart of every Arabic nation, Egyptions were our teachers in our schools and Egypt was the university of our Yemeni students... Egypt was the source of islamic educations, Egypt was the face of all arts, books, papers, TV plays and movies to all of Arabian speaking countries... Egypt is our Arabian Icon so please please other nations are becoming larger and stronger in the area on your account as a living icon for the Arabian Unity what ever our faiths or beliefs are we are brothers in blood, culture and language, God Bless to All.Amen.
What we meant to model was the sending of one of our number to be a foreign missionary — to learn a new language, to understand a local culture, to sacrifice the amenities of affluence and to live knowing that he or she is always being watched by seekers — while the rest of us stay here as lifetime local missionaries, learning to speak the language of the unchurched, understanding secular culture, sacrificing the amenities of affluence and living as a «watched» person in a society that is skeptical of Christian spirituality until it sees the real thing on display.
The doctrine that sexuality is a primary means of communication bears upon our appraisal of the new freedom of sexual language and imagery in the literature and art of our century.
One can readily appreciate why some have been searching for new ways of expressing the attitude of faith towards the deepest reality man encounters, that reality to which the Bible points by means of God - language.
It is not possible simply to collate hesed and agape into a single understanding, even though they are closely interrelated — and even though the New Testament language of agape clearly owes more to the meanings of love in the Old Testament than to the ordinary meanings of the word in the Hellenistic environment.
«The result of their endeavour was the creation of a new Biblical idiom in German which followed the original meaning of the Hebrew more faithfully than any other German translation — or any translation in any other language — had ever done.»
At this point therefore demythologizing means the translation of the New Testament material from the language of myth into that of science.
It is a language - game in a new dimension, and it has its own uses and meanings which point to a reality that includes a profound mystery, the mystery of life and death.
What separates this new meaning of testimony from all its uses in ordinary language is that the testimony does not belong to the witness.
Proposition 18: New Evangelisation and the Means of Social Communication It is necessary that convinced Christians be formed, prepared and made capable... to use well the languages and the instruments of today... [especially to] share testimonies of life.
Thus the New Testament — including it would seem even Jesus himself — seizes upon a language which may be called that of «mythology» as the best available means of expressing its subject - matter.
What Bultmann means is that the difference between the mythological language of the New Testament and ecclesiastical dogma on the one hand and his own interpretation on the other is that the former presents us with a «miraculous, supernatural event», whereas the right interpretation is one which suggests «an historical event wrought out in time and space».
But language is what the poet has to work with, and so the poet is forced to take sometimes exaggerated, sometimes extreme steps to pierce the mundane, breaking up lines, using words in odd new contexts, relying on sound effects and packing the stanzas with sensuous images and fragments from scripture, and the common language of faith suddenly takes on new meaning through these odd juxtapositions.
«New Feminism» avoids the problem by taking the metaphysical language of the tradition — supposing it to be a clear exposition of the biblical complementarity of Christ and the Church — and giving the terms new meaninNew Feminism» avoids the problem by taking the metaphysical language of the tradition — supposing it to be a clear exposition of the biblical complementarity of Christ and the Church — and giving the terms new meaninnew meanings.
The story was old, the musical setting the work of genius, but the music, at the time, was familiar; Bach employed scores of earlier hymns and even popular songs, and of course the language was German, with the result that the average Protestant churchgoing listener had a new experience — the words and music of the time were recast to provide religious relevance and meaning.
Whereas for Pannenberg the meaning of the resurrection is inseparable from the kind of claim it makes and the language which is appropriate to that claim, as well as inextricably rooted in the texts of the New Testament and in the Jewish world of the early first century, for Polkinghorne the resurrection is a conclusion that is required by logic and enabled by a theory of physical matter.
Another means of dealing with the problem of the content of the word event was recently proposed: a marriage between linguistic analysis and the Heideggerian language tradition found in the new hermeneutic.
For the new hermeneutic, language is one's means of organizing the world; in fact, language creates the human world.
In our new aims of education for the 1980's and beyond, therefore, we shall have to dedicate ourselves to bringing back, among other things, the civilized use of language (both written and oral), a sensitivity to beauty, powers of analytical reasoning, the intellectual vision of ourselves as historical creatures, the ability to cognitively articulate ideas rather than let communication skills courses degenerate into merely «touchie - feelie» experiences of «affirming the other,» and finally, a sensitivity to the nuances, complexities, and ambiguities of meanings.7 In this way, and only in this way, our educational system will equip its students for the future with an intellectual vision comprised of both knowledge and foresightful adaptability to environmental changes.
And if they meant by integration (to fuse) cultures by means of (racial, religious, language, tribal +) in to some new one colorless format?!
A true existentialist interpretation of the New Testament is one through which faith comes to be word - or language - event for us, and the hermeneutic by means of which this is to be achieved is the «new hermeneutic&raquNew Testament is one through which faith comes to be word - or language - event for us, and the hermeneutic by means of which this is to be achieved is the «new hermeneutic&raqunew hermeneutic».
In this new and interesting development, hermeneutic has, in effect, taken the place of kerygma and a concern for an existentialist interpretation of the kerygma has been modified by a concern for the historical Jesus until it has become a concern for an existentialist interpretation of the New Testament — now seen not as a source book for knowledge of the historical Jesus, as in the older liberalism, but as a means whereby that faith which came to word or language in Jesus may come to be word - or language - event for new and interesting development, hermeneutic has, in effect, taken the place of kerygma and a concern for an existentialist interpretation of the kerygma has been modified by a concern for the historical Jesus until it has become a concern for an existentialist interpretation of the New Testament — now seen not as a source book for knowledge of the historical Jesus, as in the older liberalism, but as a means whereby that faith which came to word or language in Jesus may come to be word - or language - event for New Testament — now seen not as a source book for knowledge of the historical Jesus, as in the older liberalism, but as a means whereby that faith which came to word or language in Jesus may come to be word - or language - event for us.
As Beardslee says, the original impact of the New Testament was made «by a «deformation» of language, a stretching of language to a new metaphorical meaning which shocked the hearer into new insigNew Testament was made «by a «deformation» of language, a stretching of language to a new metaphorical meaning which shocked the hearer into new insignew metaphorical meaning which shocked the hearer into new insignew insight.
There can never be an absolutely final translation of the New Testament, for (1) we do not know with mathematical precision what its authors meant or how their readers understood them, and (2) our own language changes from age to age and words acquire and lose meanings.
Thinking back to when I was in high school and college, during the height of «correcting speech for politics» — hard to believe is was So Long Ago tm — the effort to change how we used language was meant to indirectly change how we viewed others by enforcing a new lexicon.
Mr. Stringer's office maintains that language means Mr. Stringer's oversight only applies to the law — which does not cover the new class of workers or the higher wage — and not the new executive order.
Using a new methodology that measures how closely words» meanings are related within and between languages, an international team of researchers has revealed that for many universal concepts, the world's languages feature a common structure of semantic relatedness.
ADDIS ABABA, Ethiopia — In the Amharic language, Addis Ababa, named when the Ethiopian capital moved to the highland city at the end of the 19th century, means «new flower.»
Researchers have named it Ugrunaaluk kuukpikensis, which means «ancient grazer» in Inupiaq, the language of Alaska Inupiat Eskimos, according to the new study in Acta Palaeontologica Polonica.
«This is a tremendous innovation for in situ studies as a new means to interrogate the chemical language of microbial system interactions, as well as being relative to the discovery and development of new electrode materials for energy storage,» said Dr. Louis Terminello, who leads chemical imaging work at PNNL.
Dossey has published numerous articles and is the author of eleven books that have been translated into many languages, as follows: Space, Time and Medicine (1982), Beyond Illness (1984), Recovering the Soul (1989), Meaning and Medicine (1991), Healing Words, (1993, New York Times bestseller), Prayer is Good Medicine (1996), Be Careful What You Pray For, Reinventing Medicine (1999), Healing Beyond the Body (2001), The Power of Premonitions (2009), and The One Mind (2012).
Meaning «patience» in the language of the Mamprusi people, the Sougri necklace is a fabulous new design by Ila Suleyman.
Continuing the subject of niches and their correct setup, and following on our commitment to a global market place which does not only mean adding languages but also taking into account cultural diversity, we are ready to present you with our newest niche market release — Dating for Marriage niche.
Their children Regan and Marcus, played by Millicent Simmonds (Wonderstruck) and Noah Jupe (Suburbicon) respectively, have learned to interact with this new world, adapting to its challenges by using sign language, staging noisy booby - traps and establishing other means of visual communication like a red light - white light warning system to communicate when monsters are in the area.
Although, when enlightened on the meaning of STEM, more than two thirds (68 %) of parents stated that proficiency in tech is as necessary a life skill as budgeting or learning to cook, when it came down to the crunch 63.7 % of parents said that they'd rather their kids learned to speak a new language, than learned to code.
«If the student doesn't have the language to read the New York Times article the rest of the class is reading, that doesn't mean give them a children's book,» Kessler says.
By using variants, you can condense a month's worth of work into a week, meaning that when it comes to creating a new variant for a new language and country, only small changes to text and graphics need to be made to allow for localization.
Lecturer Sarah Leibel, a master teacher in charge of the English / language arts strand and overall recruiting for the Ed School's new Harvard Teacher Fellows (HTF) Program, mentions how, in literature, students need «mirrors and windows,» meaning they can see them themselves in stories and also experience unfamiliar worlds.
So this means, in the language of PARCC, that «only» 41 % of New Jersey 11th graders are «on track» to be «college and career ready» in English, and «only» 36 % of Algebra students are similarly situated (Again, remember that score distributions are likely almost entirely unchanged from the previous state assessments — this is about how high the cut scores are set).
For example, a 2010 New York state charter school law requiring charter schools to mimic the demographics of the surrounding neighborhood — implemented to address gaps in English language learner and special education enrollment at charter schools — might mean, if enforced, that a school in upper Manhattan's District 6 would need to enroll a student population in which 98 percent are eligible for free or reduced - price lunch, a commonly used measure of low - income status.64
This does not mean that they should avoid the study of a new language.
A new push towards college preparation for all students has resulted in more students in foreign language classes, meaning additional study of transferable grammatical concepts.
Teach a variety of strategies for acquiring new vocabulary and help students understand figurative language, word relationships, and nuances in word meanings
A combination of visual, oral, and cognitive reinforcement helps English language learners acquire new vocabulary and concept meaning.
Drawing the child's attention to the important words in a new book, words that convey important ideas to support meaning of the story and language structure
Reading Recovery lessons include attention to the language of books and the meanings of words, building the core of known words, and fostering the processes needed to problem solve new and unfamiliar words in text reading and writing.
An overhaul of league tables to stop schools from using vocational exams to boost their GCSE - level scores, and to rank the proportion of pupils gaining the new baccalaureate - meaning they have obtained at least a C grade in maths, English, a language, a science subject and a humanities subject
An all - new design for an all - new crossover Along with introducing new hardware for Mazda, the CX - 5 is the first production interpretation of the brand's new design language called Kodo, which means the soul of motion.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z