It's well worth a look for fans of European cinema, and if you don't
mind subtitles.
Although Jupiter's Moon may not be deep enough for the Cannes» audience, genre hounds who do not
mind subtitles will get a kick out of it.
Not exact matches
It boggles the
mind to see a member of the privileged majority so comfortable in his privilege that merely seeing a french
subtitle offends him, even though most of the French
subtitles are much smaller than the English title.
The protagonist of «Raw,» Justine (Garance Marillier), kisses her reflection in a mirror just as Elle Fanning does in «Neon Demon,» though Ducournau adds another layer of strangeness by including a song with
subtitled lyrics such as «I want to bang the dead» (calling to
mind Jena Malone's experimentation with necrophilia in «Demon»).
It's a great date movie, provided your date doesn't
mind reading
subtitles.
Given far fewer language options than Warner's globally -
minded other Peanuts DVDs, Christmas Tales presents its programs exclusively in English with optional English SDH and French
subtitles.
The unaltered Japanese trailers and TV spots for The Cat Returns (six all told) represent a final — and charming — batch of extras, and somehow, I didn't
mind that no English
subtitles accompanied them.
But most of what comes before should entertain any action buff who doesn't
mind a few
subtitles with his gunplay, jump cuts and cold - eyed determination.
Today is your lucky day as — provided you don't
mind German
subtitles — the trailer has arrived online and can be seen below.
Internationally -
minded Sony equips the film with
subtitles in seven languages, eight if you count both the SDH and non-SDH English streams.
The book's
subtitle is Great
Minds, the Gilded Age, and the Triumph of Evolution in America, but it has very little to do with the controversy over whether or not the world today is just as God created it a few thousand years ago.
And keep in
mind, for your SEO (search engine optimization) you'll want to use keywords in your title and
subtitle.
However, Adam McGowan, the Marketing Director at Playlogic said, «Infernal was always designed with a console release in
mind...» That being said, perhaps the addition of a
subtitle means the addition of content.
Keep in
mind that the title may or may not have English
subtitles so you may find yourself struggling to get through menus and other things introduced in the game.
After some quick googling I discovered that company was responsible for vanilla CP's rather... questionable localization (that FMV where the spoken lines didn't match the
subtitles immediately comes to
mind).
The lettering now includes an outline, while the
subtitle seems to be set against index cards (not printed on index cards,
mind you, as the
subtitle is casting a shadow).
Ubisoft, in my
mind, has replaced Crystal Dynamics as the company with the best
subtitle implementation in the industry.
So when I saw the title of Cass Sunstein's book Infotopia and its
subtitle (how many
minds produce knowledge) and the one word endorsement from Lawrence Lessig (Extraordinary) I was drawn to purchase and read this book (Sunstein, 2006).
An app that provides
subtitles would be
mind - blowingly awesome for understanding foreign languages and for people like me who are partially or completely deaf.
Keep in
mind that the title may or may not have English
subtitles so you may find yourself struggling to get through menus and other things introduced in the game.
Secondly, the order of including
subtitles is also kept in
mind to give an appealing outlook of the resume.