Sentences with phrase «more localized versions»

While more localized versions of the phone will probably fare better, the G UI is a bit too cluttered for its own good, and doesn't really show the performance that the processor is capable of.
Not only has it created a new transparency campaign that explains how they make their food, McDonald's has also announced that, starting in January, regional groups of franchisees will offer more localized versions of the core menu and personalized meals.
The table below shows a more localized version of the cheapest car insurance companies in West Virginia.
The table below shows a more localized version of the cheapest car insurance companies in West Virginia.

Not exact matches

- for Sonic's 25th anniversary last year, Iizuka received a task to deliver some sort of product - the target was «dormant fans» who used to play the SEGA Genesis, but haven't really played any games since - Iizuka met Christian Whitehead, which lead to the creation of Sonic Mania - there was talk of another port, but Iizuka thought fans would desire something new from the old games - this is the first time Iizuka partnered with a team of devs spread across various countries - Iizuka said this team had a greater passion to create - this was in comparison to companies that set decisions on a pre-determined schedule (in meetings, etc)- the team had so many features they still wanted to add after the beta version was complete - since there were only a few spots with text that needed to be localized, they could bring the game to more places quicker - the game has Japanese, English, French, Italian, German, and Spanish support - the Studiopolis stage is included due to receiving the most requests from the Sonic Mania development team - Iizuka actually considered reducing the amount of stages at one point in order to meet the development schedule - Sonic Mania doesn't really have much in the way of cut content like scrapped stages - since Sonic Mania was only distributed digitally, the team was able to continue working very close leading up to launch - this let them put in practically all ideas, and there are currently no plans for DLC - Iizuka recommended Flying Battery Zone for inclusion becaues he likes the music - he also likes when the player goes inside and outside the ship - Iizuka likes Mirage Saloon because the stage structure will be different depending on the player character chosen - Puyo Puyo gameplay was added because there was a Puyo Puyo game released in the west for the SEGA Genesis - this game was originally called «Dr. Robotnik's Mean Bean Machine», and the team thought it would make a fun boss battle - Iizuka didn't have plans to feature Blue Sphere in the special stages - the Blue Sphere special stages were brought over to Mania as a test, but ended up staying for the final game - the team felt the need to continuously connect stages from various eras, which is doe with the Phantom Ruby story - for Sonic Mania, it was decided that the technological limit would be set at SEGA CD, - this is higher than the Genesis but lower than Saturn - in creating a SEGA CD - grade special stage, they would intentionally make SEGA CD - grade polygons
The website looks like a direct translation of the EU version of the PlayStation Blog, but hopefully we will be getting some more localized information for Russian readers soon.
This sadly gives more credibility to a recent leak from 4 Chan, which correctly predicted that the game's title would be changed from Shin Megami Tensei X Fire Emblem to Tokyo Mirage Sessions #FE, that the western version of the game would retain the Japanese voice acting, and that Atlus would be localizing the game... under supervision from Nintendo.
To be more specific, the game will have the original Japanese VAs but use English subtitles, similar to localized version of Gundam EXVS Force for the Vita.
If you're a fan of this guy's more recent work, this remastered and fully localized version of the game may be worth checking out.
The short version is, we haven't decided whether or not to localize it yet, and ifRead More...
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z