Sentences with phrase «not idiomatic»

Not exact matches

Or, it could be that anyone with half a brain would realize you're going to be more successful if you speak idiomatic English, so they must just be clueless if they haven't gotten rid of their strong accent.
It might not be idiomatic English, but literally that means «the lived convictions».
In addition, there are words and phrases that do not easily translate from one language to another, such as idiomatic expressions, word usages from ancient agrarian societies and so on.
Most available substances do not have idiomatic implications.
It is reported that the third edition of M. Black, The Aramaic Approach to the Gospels and Acts, not published at the time of writing, will contain an important discussion of the problem of the idiomatic and titular use of «son of man» in Aramaic [by G. Vermès]-RRB-.
As a Christian Gnostic, I don't have a hard time with this cartoon at all; If we read the Gospels carefully, when Jesus asked that He be believed in, it's not in the modern connotation of «I believe in Santa Claus», but in the first century idiomatic, «Trust me enough to emulate me through my teachings».
No scholar has been able to accurately identify the meaning of the idiomatic expression you've posted here, but it likely doesn't mean what you assume it does.
The imperative «wait», which sounds awkward in English, could be translated as something like «you can look forward to that» or the cheesy, idiomatic «stay tuned», but the interpreter cleverly translated it as «don't sleep,» which doesn't really distort what Loma was trying to say, and has the effect of telling the crowd to get hyped up what's coming up next.
He begins our history lesson in perfect idiomatic English: «You must realize that the Savoie has been a part of France for no time at all — only since 1860 — not even as long as our Caribbean possessions, which we got in the 17th century.
Not only that, but «professional» has ALWAYS, as an idiomatic expression, meant one who makes money.
Likewise, Prince's jokes are idiomatic, they belong to a culture not an individual, passed down and told repeatedly, varying slightly depending upon the narrator, their inflection, their intention.
«But, almost twenty years later, the older artist additionally explained, ``... it was partly a title perversely ironic... Only later did I learn that in «English» «homely» means «homebody,» which also happens to be true of me... But at the time I named it I was referring to the American idiomatic use of being «not beautiful,» not attractive... which I felt more about the picture than myself.»
The meaning of this idiomatic phrase, which originated in the song Takes Two to Tango, written and composed in 1952 by Al Hoffman and Dick Manning, is that certain activities require a partner and can not be performed alone.
The case law describing the range of circumstances invoked by open - ended lists of factors and interpreting phrases such as «undue hardship,» and similar idiomatic expressions such as «unless the court otherwise orders» and «unless it would be inappropriate,» must be consulted to properly understand the law, creating a significant barrier to justice for people not trained in legal research and the jurisdictional nuances of stare decisis.
Statutes tend not to use idiomatic expressions, so some of the challenges raised by Mr David here don't arise.
Slang and idiomatic impressions must not be applied.
We can also teach a child with social skills deficits to recognize non-verbal social cues and the meaning of colloquial and idiomatic language (so they don't take certain statements expressed by their peers too seriously or literally), and to initiate and sustain appropriate conversations with peers and adults.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z