Sentences with phrase «of certain languages»

The original bill concerned laws about all - terrain, utility, and off - road recreation vehicles, but Tesla claims that the «last - minute» addition of certain language was never discussed publicly before the bill passed the Missouri Senate and headed back to the House.
Writing requires some form of literal understanding of a certain language, either native or foreign.
Depending on the presence of certain language stating that «time is More...
Nowadays, there exist hundred thousands of firms and companies cooperating tightly with international partners, which requires high comprehension of a certain language besides English.

Not exact matches

By way of example, the multilingual robot will help stores determine if they need more staff with different language capabilities or whether people are asking more for certain items at certain times.
One of the tweets had noted the changing language around certain issues, including climate change, on the new White House website.
You can even add Audience Restrictions to explicitly tell Facebook to restrict the reach of your post to certain age groups, genders, locations or languages.
YRA HARRIS: Well for the Bank of Japan, Kuroda tried to give us a different spin on it thinking that maybe they were going to put an end to it, but as soon as the dollar / Yen softened off of that, I forget what the exact phrase was, it was from a speech in Switzerland in mid-November where he used certain language that spooked the market, but then he walked it back of course.
I said Christians shouldn't swear in certain ways, especially given the quality of swear words in other languages besides English.
But the fact that the patient retains his use of language at all illustrates that a certain organizational level persists within the «nonsocial» nexus.
But I think there is some risk that it might be misconstrued so as to obscure certain truths which I believe to be fundamental: that the Passion is the moment at which that complete oneness with the Father which is the unique and all - pervading characteristic of the life of Jesus is paradoxically manifested; that it is at that moment, above all, that Jesus discloses to us God himself in action; that the judgement passed on Jesus and the testing brought to bear upon him are a judgement and a testing exercised (of course, within the permissive will of God) by evil men, or, to use mythological language, by the devil; and that the judgement of God pronounced at Calvary is that which Christ's accepting love passes upon those men, and upon ourselves as sharers in their sinfulness, by showing up their sin in all its hatefulness.
Which was original is not certain, but probably, in view of its kinship with the word for smelling in Hebrew and some cognate languages, ruach at first signified the heavy breathing of man and later the blowing of the wind as the breath of God.
In spite of all my Pentecostal enthusiasm and prayer, my tongue could not manage to pronounce certain key sounds crucial to the language.
* In the first place, while the language of religion is metaphorical, this blanket statement needs to be broken down so that we see that certain distinctive forms of speech are appropriate to certain distinctive kinds of biblical reference.
There are certain general principles which apply to all translations of ancient books into modern languages.
Because all language involves a process of abstracting certain elements in experience out of the total complex in which they occur, it is necessarily analogical and therefore imprecise: a word never refers to an absolutely discrete entity.
While proponents of reparations for blacks present their case in the clear - cut language of a legal claim for damages, the issue is really political and moral, and this sets certain limitations.
They know about the anti-Jewish polemics of certain church fathers; about the forced baptisms, especially of children; about the church council decree that sanctioned the removal of such children from their parents; about a papal edict encouraging raids on Jewish synagogues by the faithful; about the expulsion of all Jews from a country like Spain; about Luther's hate language directed against Jews when they did not convert according to his timetable; about the prohibition against Jews living in Calvin's Geneva; and about all the cruelties Christians have felt justified in perpetrating against the people they called «Christ - killers.»
There he develops a distinction between ordinary language («It was very cold») and two other kinds of language, each of which transforms ordinary language in the interest of certain purposes.
We might decide — like the Indo - Europeanists — to compare languages only within the contexts of certain geographically and historically related families.
And, if the claims of certain universal grammarians be proven true, we might need to go to the broadest comparative context of all — the human language capacity itself.
Scientific language («The temperature was -5 degrees Fahrenheit») seeks language that has a certain kind of precision lacking in our ordinary speech — a precision that we can quantify and test, that can be used to settle disputes about how cold it actually is.
There is, however, a possible way of overcoming this difficulty if certain very basic features of language can be found also in what is interpreted at lower stages of organic life.
It includes several sayings found also in Luke and one in both Mark and Luke, but so much of it is peculiar to Matthew and distinctive in content and language that the use of a special written source seems probable if not certain.
Studies comparing different languages suggest that some languages are better than others at sensitizing us to certain kinds of experience.
Deconstruction's radical hermeneutics strikes serious blows at certain traditional theories of meaning by showing how unstable an affair language is.
In the language of the New Testament itself, it was to «bear witness» to certain central realities that the New Testament writings were first composed, and subsequently compiled into a Canon of Scripture.
Where Descartes turned to the language of substance to explain certain philosophical problems, social theorists like Morton frequently establish a body / culture dualism in its place.
But familiarity with the language of the river had killed a certain spirit of wonder.
In consequence, with such models as their objective, physicists frequently formulate the content of quantum mechanics in the language of classically conceived particles and waves, because of certain analogies between the formal structures of classical and quantum mechanics... Accordingly, although a satisfactory uniformly complete interpretation of quantum mechanics based on a single model can not be given, the theory can be satisfactorily interpreted for each concrete experimental situation to which the theory is applied.2
The genuinely «disclosive» character of much recent linguistic and phenomenological study of religious language as a limit - language disclosing certain authentic limit - experiences encourages me in the further belief that more «personal» experiential evidence is also available.
When one learns a language, he renews a set of agreements about how certain symbols shall be used for purposes of communication.
@Bill Deacon,»... evolutionary biology can not provide a positive causation for the digital encoding of these strands...» I'm not certain why you use the loaded language or «digital encoding», but evolution does provide a mechanism for changes in the genetic makeup of all organisms.
«In spite of certain changes in mood and language, the core of the philosophy developed by the young Marx was never changed and it is impossible to understand his concept of socialism and his criticism of capitalism as developed in his later writings except on the basis of the concept of man which he developed in his early writings».
«We have every reason to make use of «mythical» language in certain connexions,» Barth insisted.
Figurative language is a part of being human that we might draw emphasis to certain ideas.
Then, pious as it is to think of Him, while the pageant of experiment or abstract reasoning passes by, still such piety is nothing more than a poetry of thought, or an ornament of language, a certain view taken of Nature which one man has and another has not, which gifted minds strike out, which others see to be admirable and ingenious, and which all would be the better for adopting.
Furthermore, we have to recognize that when God uses this sort of language about certain sins, it is not because He that upset at the person for committing the sin, or even at the sin itself for being so «terrible.»
It is said that, if it would reach men, then it must first be transformed into a human word, translated as it were from God's language into man's language — a process in which, as in every process of translation, we have naturally to reckon with certain foreshortenings and distortions.
In this lecture I propose to set out on the trail of two other, and trans - intellectual, powers of the imagination; and I confess that I am by no means certain of my ability to catch them in language.
We are at present calling attention to the return by certain philosophers to primitive understandings of the spoken word in order to revive language smothered under the small heading of verificational analysis.
Occasionally, Hartshorne even speaks of a «besouled body,» but by such language he means only the probability of certain modes of action and experience that embody a given personality's characteristic traits.11 Consequently, he suggests that, when a person's body goes into a deep, dreamless sleep, the soul loses its actuality, only to regain it when the person awakens.12 Understandably, therefore, he disregards as inapplicable to his own view Gilbert Ryle's well - known caricature of Cartesian anthropological dualism as «the dogma of the Ghost in the Machine» — especially since Hartshorne denies that the human body is a «machine» in any materialistic, mechanical sense.13
An Emergent definition of relevance, modulated by resistance, might run something like this; relevance means listening before speaking; relevance means interpreting the culture to itself by noting the ways in which certain cultural productions gesture toward a transcendent grace and beauty; relevance means being ready to give an account for the hope that we have and being in places where someone might actually ask; relevance means believing that we might learn something from those who are most unlike us; relevance means not so much translating the churches language to the culture as translating the culture's language back to the church; relevance means making theological sense of the depth that people discover in the oddest places of ordinary living and then using that experience to draw them to the source of that depth (Augustine seems to imply such a move in his reflections on beauty and transience in his Confessions).
another language and all, I am USING that in the CONTEXTY of USING the word in certain way..
This argues rather strongly for allowing the worldly use of language a certain precedence over its typical ecclesiastical employment!
While formally possessing the same powers as the other provinces as set out in section 92 of Canada's Constitution Act, 1867, Québec in practice exercises certain powers, for example, over language, that the other provinces are content to leave to Ottawa.
An interesting sociological problem which he was the first to raise is that of the specialized languages of women in some civilizations, of certain professions and classes, the poetic and court idioms, etcetera.
«5 This statement, he would hold, is analytic or empty, since it merely elucidates the import of certain terms in our language.
By and large the church has been reluctant to venture far away from its traditional language because of the conviction that certain fundamental terms and concepts are indispensable to the Christian faith, and if the world does not want to try to understand them, then it is so much the worse for the world.
There are certain words I sometimes think we should drop from the English language because they have gotten so confused and have created great harm for many of us.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z