Not exact matches
George Soares - Prabhu, the Indian
Biblical scholar, has attempted to compare Buddhist and Christian texts despite the fact that both emerge from two different chronological, literary, and theological contexts.50 These receptor oriented translation strategies reduce
Biblical terminologies, style, theological concepts, and the intent
of the author in an extensive manner.51
First
of all, responsible liturgical revision can not consist only in the use
of more contemporary language or in the avoidance
of what are known as «sexist» phrases (which are so dominantly masculine that women often feel excluded from what is going on) or in a return to
biblical idiom to replace other (perhaps medieval)
terminology.
Leo's teaching brilliantly balances the human and divine natures existing within the one divine person in Christ without mixing, separating or diminishing the integrity
of the natures, but the problem for
biblical theologians lies in Leo's use
of non-scriptural
terminology, most notably «person» itself.
In the final sentence
of the Origin Darwin deliberately uses
biblical terminology in referring to all creatures as being inbreathed by God.