Our firm is fully equipped to handle
all of the foreign language document production services you may need, including:
We provide a comprehensive suite of services for the automation
of foreign language document translations as necessary to the plaintiff electronic discovery process.
A stream of international patent litigation also accounts for growth
of foreign language document review.
Much
of the foreign language document work is driven by the growing Foreign Corrupt Practices Act work at several large firms.
Many matters were multinational and required collections for custodians in Europe, Canada and Asia, as well as the review
of foreign language documents.
This technology, assisted by professional linguists, «hard codes» terms and phrases from the defendants» unique lexicon for a far more comprehensible translation
of foreign language documents.
Not exact matches
Realizing the potential
of the World Wide, he started Welocalize, which translates
documents, websites and software applications into
foreign languages in 1997.
If the words
of George Bush bewilder her, as when he says that his
foreign policy is much affected by his Christian faith, it seems to me that she must often have had to bracket, as well, the words
of Washington, Lincoln, virtually all our presidents and Congresses, and even the
language of many
of our founding
documents.
«In recent years we've seen public bodies bending over backwards to translate
documents up to and including their annual report into a variety
of foreign languages.
Tories hope that axeing
foreign -
language versions
of documents explaining how to claim benefits would make it harder for immigrants such as newly arrived Romanians and Bulgarians to cash in on the UK's benefits system, encourage others already here to learn English — and save money spent on translators.
DATING SERVICES, lady, ladies, dates, date, romantic, singles, penpals, MAIL ORDER WIVES, translations
of letters and business
documents, translate email, thai to english, english to thai,
foreign languages, internet, online, personals, classifieds,
Likewise, economists have
documented the existence
of a
language premium that accrues to fluent
foreign language speakers in the labor market.
The
documents obtained by The Post — dated May 23, the day the president's budget is expected to be released — outline the rest
of the cuts, including a $ 15 million program that provides child care for low - income parents in college; a $ 27 million arts education program; two programs targeting Alaska Native and Native Hawaiian students, totaling $ 65 million; two international education and
foreign language programs, $ 72 million; a $ 12 million program for gifted students; and $ 12 million for Special Olympics education programs.
If written in a
foreign language, all transcripts and other
documents must be accompanied by an official English translation and certification
of equivalency to the American education system.
This is a legal blawg
of interest to lawyers who occasionally or regularly deal with clients, plaintiffs, defendants, and witnesses from other cultures or who encounter
foreign -
language evidence requiring
foreign -
language document translation in the course
of litigation.
Managing
foreign -
language document review must also encompass a recognition that individual
documents may fall under the remit
of different privacy jurisdictions and their accompanying regulations.
SRLs find themselves in the midst
of a complex and hard to navigate system, trying to interpret forms and
documents often written in what seems to be a
foreign language, while dealing with powerful lawyers and judges about often personal and life - altering issues.
Our 21st century technology - driven firm not only replaces the need for a traditional
document review service; we take the business to the next level by providing specialty eDiscovery consultations and support throughout the case coupled with expert computer forensics, automated
foreign language translation and cutting - edge
document review software, much
of which we have developed and perfected ourselves.
Whether your case demands teams
of contract attorneys or paralegals,
document reviewers or
foreign language translators, ILS provides ready - made teams
of special support staffs to assist you in processing electronic and paper discovery documentation.
At some point or another, organizations, businesses and individuals may find it necessary to have
documents translated from a
foreign language into English, or vice versa, whether it is for an international business transaction, publication
of a book in another country, or providing marketing materials to prospective clients from a
foreign language group.
We partner with a network
of foreign language specialists, providing
document review and other services in a number
of languages.
Our eDiscovery
language software includes the use
of enhanced machine translation, or MT. MT takes artificial intelligence technology and
foreign language analytics, developed by a combination
of dictionary translation and live - human translation, for the most accurate and effective
document service available today.
Representation included participating in Rule 26 (f) conferences and other meet and confers; negotiating ESI protocols; establishing satellite
document collection, review and production centers in Europe at the client's headquarters; and coordinating the review
of approximately 2 million
documents, including 1.8 million
foreign -
language documents.
Clients tend to handle
foreign language document reviews in one
of two ways: brute force with contract attorneys fluent in the subject
foreign language; or, approaching with a mix
of technology, English speaking contract attorneys, and
foreign language contract attorneys.
We saved the client hundreds
of thousands
of dollars in review costs by leveraging machine translation and using our
foreign language contract attorneys to review only about 40,000
documents as compared to our initial 250,000
document population we started with.
It may comprise: advice on complying with pre-action protocols; exploring the different avenues available for alternative dispute resolution (ADR); providing clients with a glossary
of terms they will be come across in the court process; instruction sheets in plain English to explain aspects
of procedure and the essential law to be applied (translated to be available in Welsh or
foreign languages); how to provide disclosure; preparing court
documents such as witness statements, case and costs summaries, chronologies and skeleton arguments; complying with the Rules in relation to service
of documents, the preparation
of statements
of case, the appointment and instruction
of expert witnesses; the importance
of CPR Pt 36; or how to prepare for and what to expect at a financial dispute resolution (FDR) or a final hearing / trial.
SYNOPSIS
OF ACHIEVEMENTS • Converted 2000 text
document into Spanish and French
languages for easy referencing for
foreign delegates • Developed a dictionary with common words and phrases used in the industry, spanning three
languages • Wrote a booklet on best interpretation practices for new hires» reference • Trained newly hired translators and interpreters in performing high - quality work by following best practices