Affinity is fully capable
of full language translation (20 Languages), currency conversion (49 Currencies) and metric conversion.
Not exact matches
They had hoped the final
language would overtly exclude companies that offer a «multi-sig» product (a security approach involving the ownership
of two separate private keys), since those companies don't truly have
full custody
of a customer's bitcoins.
The courses at Flatiron (which is actually located in the New York's Financial District, after growing out
of its small original space on East 26th Street) are designed to teach a
full range
of technical and creative - thinking skills in either iOS app development, or the programming
language Ruby on Rails.
Laval's French -
language program begins with a
full week
of classes, and thereafter students attend in - person sessions every other Saturday.
TransPerfect rovides a
full range
of translation services in more than 170
languages to clients worldwide, from offices in 85 cities on six continents.
The report is
full of management consulting
language, with references to «digital pioneers» bridging «the value chains
of various industries in order.»
People often report picking up «vibes» from their fellow employees that they aren't trusted, and much
of that comes from subtle body
language cues -; shifting eyes, a lack
of eye contact, or closed arms might be an indication that people don't have
full confidence in you, Kerr explains.
He's already demonstrated simultaneous translation in his lab, allowing academic lecturers to give presentations in one
language to a room
full of people who receive it in another via special speakers that direct sound.
The internet is
full of articles warning
of common
language errors that will make you look an idiot, a fool, or an unpromotable incompetent.
The 5,000 jobs number includes a mix
of full - time employees, independent contractors and outsourced positions managed by vendor partners, at least in part driven by the need to match the work with Facebook's needs across global time zones,
languages and markets.
I had the good fortune to speak with Mark Bowden, one
of the most respected experts on the planet about body
language (the
full audio interview is included at the end
of the article).
«It has always saddened me that Canada is probably one
of the only school systems in the world (or at least the world wealthy enough for
full, functioning educational systems) that does not require at least an attempt to learn a second
language.»
The pill is
full of vague
language about «agreements, arrangements or understandings» in order to make it scary for shareholders to talk to Pershing Square.
«But now more players, who had been held back from getting the
full experience
of the game because
of language barriers, will be able to access more localized content and surprises after it is launched domestically.»
The options are presented in a whole new
language,
full of student loan terms you might not know.
The
language for these statements must be unambiguous and use plain
language (i.e. not
full of legalese)
Finally, GM's quick repayment
of the loans has whetted the appetite
of some commentators (including DeCloet) for the ultimate repayment
of the
full government contribution. That would occur through the issuance
of public equity by GM and Chrysler, creating a market for those stocks into which the government would presumably sell its shares. There is even some nefarious
language in the rescue packages requiring the government to sell off its shares within specified, relatively aggressive timelines. The more I think about it, the less this makes sense — neither for the auto industry, nor for taxpayers. Why not hang onto the equity stake? If the companies recover and the equity gains market value, then the government will be able to claim that on its balance sheet (hence officially recouping the cost
of its written - off contributions and creating a budgetary gain).
Formulations that are less than crystal clear enable enemies to accept
language that each can interpret to suit its own needs, thus creating the appearance
of agreement — albeit partial agreement — when
full agreement is not yet attainable.
The First Vatican Council included
language like (the Pope) «is the true vicar
of Christ and head
of the whole Church and faith, and teacher
of all Christians; and that to him was handed down in blessed Peter, by our Lord Jesus Christ,
full power to...» This transfer
of power depends on the Roman Church's understanding
of the Office
of the Keys which I do not agree with, but their statements make it clear that the Pope's authority as the Roman Church understands it is derived from Christ's.
In order to qualify for the Beryl Wilson Austrade Scholarship, applicants must be female, Australian citizens, enrolled
full time in the final year
of a master's degree by pursuing coursework in international business or a master
of business administration with an international business specialization, and fluent in an Asian
language.
Yet it was a text, for it was
full of the power
of specific reference that makes
language distinctive.
In trying to make room for the
full personhood
of God, inclusive
language does sometimes diminish God's accessibility.
The humor
of Jesus is not like that
of many comedians today, whose monologues are
full of coarse
language and perverted jokes.
Secondly, Townsend discovered that unwritten indigenous
languages were not simple or primitive but rather extremely complex and capable
of expressing the
full range
of human thought and emotion.
The humor
of Jesus is not like that
of many comedians today,
full of coarse
language and perverted jokes, but is rich, deep, and insightful.
His support for the unborn resonated with Americans fighting the consequences
of Roe v. Wade: The right to life movement received a new
language and dimension when he first spoke about a «Culture
of Life» in 1993 — significantly, during a visit to America — and two years later, described his
full vision in his great encyclical, Evangelum Vitae.
Thereby the decisive distinction is evident by which even for Aristotle a natural entity — entity in the
full sense
of the word — is regarded as a subject» and «superject»
of its own process, to use Whitehead's
language.
We can be so
full of our own wisdom, that we forget that sex is a profound mystery to put it in theological terms, or to put it in humanistic
language, it is an intricately complex mix
of physiological, psychological and relational factors.
I have said that his prayer, while
full of Scripture and pious
language, is actually a big sham.
Thus if, in keeping with a process analysis
of language - function, both the confession and the metaphysical assumption are to be taken with
full seriousness, the meaning or point
of the confessional element must be sought on the imagistic, rather than the univocal, level.
One does not so much read them as feast upon them; and it is our very great good fortune that now, for the first time in the history
of our
language, the feast has been laid for us in
full.
Among the Orthodox, according to Catholic doctrine, there are not just ecclesial communities but «particular churches,» although they are, in the
language of CDF, «wounded» by the lack
of full communion with the ministry
of Peter exercised by the bishop
of Rome.)
Right, numerology makes some sense when your
language uses letters as numbers, gematriya - style, but nothing in the Bible would lead you to think it was
full of secret messages!
When I reflect on the infinite pains to which the human mind and heart will go in order to protect itself from the
full impact
of reality, when I recall the mordant analyses
of religious belief which stem from the works
of Karl Marx and Sigmund Freud and, furthermore, recognize the truth
of so much
of what these critics
of religion have had to say, when I engage in a philosophical critique
of the
language of theology and am constrained to admit that it is a continual attempt to say what can not properly be said and am thereby led to wonder whether its claim to cognition can possibly be valid — when I ask these questions
of myself and others like them (as I can not help asking and, what is more, feel obliged to ask), is not the conclusion forced upon me that my faith is a delusion?
All such recipes and programmed strategies fall short
of accounting for the
full mystery
of language where deep calls to deep.
The original
language means «paid in
full» or «satisfied» clearly pointing to the penalty
of sin being paid.
Only if young people learn to employ
language gracefully and with discrimination can they hope to enter into the
full measure
of their humane patrimony.
K e r n i n g was crucial for Greek, as the
language can be
full of wordplay.
In addition now to the wrongs or the missteps or the weirdness, I see the beauty
of my young first generation faith: a love for the Scriptures, a deep and profound sense
of God's inherent goodness, a respect and love for
language and words, a passion for worship and
full engagement.
Thankfully, however, there is still plenty
of room for some homework — research that will enable a
full, frank, and accurate comparison
of these revisionist interpretations
of the «Power greater than ourselves» phrase with some
of the very clear original Big Book
language about «that Power, which is God.»
(Matt 12:25) The
language of Christianity give
full voice to the sanctification
of God's name
of Jehovah and the request for God's kingdom to come to restore the earth to a paradise, as Jesus said in the Model Prayer at Matthew 6:9, 10.
The Bible (especially the lyrical King James version) is
full of useful phrases and metaphors — indeed, that may be its most valuable contribution to civilization — and the English
language would be poorer by far if we were required to use them only with the meaning and in the context in which they were originally written.
The
language is unlike that
of Paul in other places, but it sets forth substantially the same idea
of the resurrection — that it marks the attainment
of Christ's lordship, as Son
of God with
full powers.
The writer
of Ephesians uses the
language of courtship and marriage to convey the passion and mystery
of Christ's union with the church.12 Yet anticipation
of full union with Christ does not deny the reality
of inevitable daily conflict between the «old» and the «new» in the life
of believers.
«In terms
of English being spoken in madrasas, we don't prescribe that but one thing we do absolutely acknowledge is that English
language skills are absolutely fundamental to taking advantage
of all the opportunities
of living in modern Britain - getting a job, mixing with people and playing a
full part in community life.
The Bible is
full of the
language of respiratory oppression: «Hide not thine ear at my breathing; my groaning is not hid from thee; my heart panteth, my strength faileth me; my bones are hot with my roaring all the night long; as the hart panteth after the water - brooks, so my soul panteth after thee, O my God.»
The
language of «justification» (or «righteousness»; the Greek dikaiosyne is translated both ways) is used especially in contexts in which Paul combats Judaizers who were urging gentile Christians that salvation required
full conversion to Judaism.
But
language describing programs and politics inevitably sloganizes; it prescinds from the
full complexity
of experience.
Perhaps more important, their denials
of the possibility
of correspondence or
of there being any reality with which
language corresponds are
full of assertions that implicitly claim to correspond with the way things are.
Or do we reach the true meaning
of Biblical
language by passing through a process
of secularization that stills all human
language about God, thereby allowing man to respond passively in faith to the
full and final
language of God?