Sentences with phrase «of indigenous languages»

The Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner urged governments to fund and resource the protection and promotion of Indigenous languages, as part of this year's International Day of the World's Indigenous People.
The use of indigenous languages as accredited vehicles of instruction is encouraged where possible, in order to develop and support:
The focus of Social Justice Report 2009 is on justice reinvestment to reduce Indigenous over-representation in the criminal justice system; protection of Indigenous languages; and sustaining Aboriginal homeland communities.
A national organisation could monitor Indigenous languages across Australia, assist in the distribution of appropriate funds and resources and set the direction for the preservation and revitalisation of Indigenous languages.
Supporting Indigenous Language Programs in Schools: To support and maintain the teaching and learning of Indigenous languages in Australian schools.
Perhaps the most compelling argument is the value of Indigenous languages to the people who speak them.
agree to resource an ongoing plan of action for the preservation and promotion of Indigenous languages as recommended by the national Indigenous languages body.
Recommendation 8: Agree to resource an ongoing plan of action for the preservation and promotion of Indigenous languages as recommended by the national Indigenous languages body.
In Australia, constitutional recognition of Indigenous languages and culture could take two possible forms.
The loss of Indigenous languages in Australia is a loss for all Australians.
In accordance with the functions set out in section 46C (1)(a) of the Australian Human Rights Commission Act 1986 (Cth), this report includes 4 recommendations on justice reinvestment to reduce Indigenous over-representation in the criminal justice system, 7 recommendations for the protection of Indigenous languages and 1 recommendation for sustaining Aboriginal homeland communities.
These included: self - government; land claims; community - controlled services; knowledge of indigenous languages; women in positions of leadership; and facilities dedicated to cultural purposes.
This year's report will focus on: justice reinvestment to reduce Indigenous over-representation in the criminal justice system; protection of Indigenous languages; and sustaining Aboriginal homeland communities.
The chapter documents a number of good practice approaches both nationally and internationally and suggests a way forward to formal recognition of Indigenous languages and the establishment of a national body to promote Indigenous languages.
For my last report I have chosen to focus on justice reinvestment to reduce Indigenous over-representation in the criminal justice system; the protection of Indigenous languages; and sustaining Aboriginal homeland communities.
National Chief Bellegarde's candidacy for National Chief of the Assembly of First Nations was based on a vision that includes establishing processes for self - determination; recognition of inherent Aboriginal and Treaty rights; the revitalization and retention of indigenous languages; and establishing a new relationship with the Crown — one that removes the long - standing 2 % cap on federal funding.
Europeans with little knowledge of Indigenous languages and cultural practices produced colonial maps, so they must be understood as incomplete reflections of the reality on the ground at the time.
For example, due to the variety of indigenous languages in India, the public sector comes up with a project called Aakash to provide up to 220 million tablets to students.
Australia is home to hundreds of Indigenous languages.
The data comparing dozens of indigenous languages support phases of migration for the Dene languages and multilingual language contact systems along the Alaska coast, which potentially involved languages related to current linguistic isolates.
A research that is cited by those concerned to lend credence to the import of indigenous languages is that of former Minister of education, Prof. Babs Fafunwa.
The District has been a leader in the preservation of the indigenous language through language immersion classes and the creation of digital, interactive Cup» ik language books.
A statement in the preamble could describe the place of Indigenous language and culture in Australian society, though it would have no legal or enforceable status.
Aspects of Indigenous language and culture highlighted in this publication are:

Not exact matches

Métis author Chelsea Vowel argues for the official protection of Canada's Indigenous languages, which are currently on the brink of extinction
Swahili is influenced by the confluence of what the late African studies professor Ali Mazrui called the «triple heritage,» namely the indigenous Bantu languages and identity, Islamic religion, and Western traditions.
This reduces indigenous literacy, forcing some non-Arab Muslims to study Arabic language and culture, and the rest to listen to the preaching and scriptural interpretation of an Arabic Imam.
There was the Superior Court judge in Ontario who ruled that Ottawa had «failed in their duty of care to indigenous peoples» in one case pertaining to the Sixties Scoop which hardly seems sufficient language for the intergenerational pain that was inflicted but I'm glad for it.
Secondly, Townsend discovered that unwritten indigenous languages were not simple or primitive but rather extremely complex and capable of expressing the full range of human thought and emotion.
Besides the paradox of foreign missionaries establishing the indigenous process by which foreign domination was questioned, there is a theological paradox to this story: missionaries entered the missionary field to convert others, yet in the translation process it was they who first made the move to «convert» to a new language, with all its presuppositions and ramifications.
She came dressed in the garments of the indigenous peoples and she spoke to Juan Diego in his own indigenous language.
Dong King - en, a Chinaman in picturesque, flowing native garb, urges the necessity of Christianity's making itself more indigenous to China by making its converts study their own language and literature.
And if the language indigenous to the congregation's life seems unworthy of such a lofty task, it should be recalled that «Jesus... particularly in his parables, exalted everyday life as the «stuff» of the revelatory event».15
Ricoeur there proposes a philosophical analysis of symbolic and metaphoric language intended to help us reach a «second naivete» before such texts.17 The latter phrase, which Ricoeur has made famous, suggests that the «first naivete,» an unquestioned dwelling in a world of symbol, which presumably came naturally to men and women in one - possibility cultures to which the symbols in question were indigenous, is no longer possible for us.
It is very puzzling for the historian that the Nestorian missionaries who were eager to create alphabets for Central Asian people and who helped the growth of indigenous theology among the Chinese Christians did not encourage translation of the Bible into Arabic or the Syriac liturgy into the language of the people in India.
The language of the «indigenous church» became important here.
The RUNA name translates to «fully alive» in the language of the Ecuadorian Amazon, whose indigenous peoples have consumed guayusa for thousands of years.
It has been supposed, from the word Chili being sometimes applied to the Capsicum by the European merchants of Amboyna [Ambon Island], that the plant is of American origin; but no such name is known in any genuine dialect of the Archipelago; it is indigenous in most of the islands, and is called by different names in the different languages; in Javanese it is Lombok, in the Malay dialect Chabai, and in the Bali, Tabia.
Exclusion criteria before birth: home address outside the greater Dunedin area, planning to move away from Dunedin in the next 2 years, booked into the maternity centre after 34 - week gestation, or unable to communicate in English or Te Reo Maori [language of the indigenous (Maori) ethnic group of New Zealand].
While English is compulsory in secondary schools today, the indigenous languages are not even though a child must study one of these languages.
General News of Sunday, 13 May 2018 Source: Enock Akonnor Teachers are being encouraged to use indigenous languages to help students Chief for Atwima Kwanwoma Nana Amponsa - Kwaa IV has appealed to the government through the Ministry of Education to consider setting in motion policies that will ensure that Akan language (Twi) is strictly used by teachers as the communication channel in the teaching of students in the country.
«This paper makes the case that endangered Indigenous languages can be repositories for factual knowledge across time depths far greater than previously imagined,» the researchers wrote in their paper, «forcing a rethink of the ways in which such traditions have been dismissed.»
The highlights of the results of the trio's preliminary analysis of six of the ancient Australian tales was presented during an indigenous language conference in Japan.
That's one reason his commission has urged measures ranging from preserving indigenous languages of the Arctic to encouraging scientists and native peoples to collaborate on scientific research.
Some of these men saw yoga, then more of a philosophy, as a non-sectarian, indigenous symbol of India that transcended divisions of religion and language: a handy tool to have when you're trying to unify a nation.
Baker has found that an overwhelming 94 percent of the recovered remains belong to indigenous people for whom Spanish is a second language.
Liu named it Haootia quadriformis, drawing from the language of the island's indigenous inhabitants, the Beothuk.
According to the Linguistic Society of America, of the 165 indigenous languages still spoken in North America, only 33 are regularly spoken by children.
Yet without intervention, half of the world's indigenous languages are expected to vanish in the next 100 years.
The only linguistic data available for Carabayo, a language spoken by an indigenous group that lives in voluntary isolation, is a set of about 50 words.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z