Sentences with phrase «offer subtitles»

7 of them are localizations with full voice - overs while 8 offer subtitles.
The game will not offer subtitles during game play if the Japanese audio is selected.
Both versions also offer subtitles in English / English SDH, Spanish, and French.
The clear impression is that he is speaking boldly and fluidly and with some degree of joy, though Haneke offers no subtitles this time around, and no surrogate audience materializes on screen before it goes black and the credits roll — a clear acknowledgment that this time around, it's Code Unknown's audience that's watching and struggling to make sense of unfamiliar signs.
The transfer and packaging are equally gorgeous, and kudos to FilmCentrix for offering subtitles for the deaf and hard - of - hearing — an inclusive gesture that some better - funded companies (paging Kino Lorber) tend to overlook.
Companies offering subtitling and localization services, cultural adaptation of content, transcriptions, image descriptions, translation of UI commands and menu items as well as SEO services in various languages.

Not exact matches

$ 17.95 Originally published in 1950, this classic work reviews and analyzes a wealth of Jewish sources, as the book's subtitle indicates, «On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah.»
Perhaps the best way to offer my thoughts on this is to say a few words about my new book, Nemesis, and explain why I gave it the subtitle, «The Last Days of the American Republic.»
For this reason, the subtitle of his book is exactly right: he offers us a natural theology «based on the thought of Alfred North Whitehead.»
The wine bar's subtitle promises «Fresh and Freaky Ferments,» and the offerings are not your Napa Cab or buttery Chard.
Through more than 200 interviews with women across the country, Barash looked at the challenges mothers face with their daughters today and offers 10 solutions (a phrase that turns out to be the subtitle of her book).
Also did not offer applicable classroom strategies, as advertised in the subtitle and book jacket.
Softwarc Development in C++, subtitled «maximising reuse with object technology,» is one of many professional programmers books now offering a course in object design methods based on C++.
I also offer translations and subtitling, English to Swedish.
Taking a unique slant on the subject of online dating, Naked Online offers information and activities to help readers use this modern matchmaking method to become more mindful, which is why the authors sneak the word zen into the subtitle.
FamilyLife has a team of relationship experts offering helpful tips and practical advice for dealing with common marriage issues such as communication Watch full episodes free online of the tv series Marriage, Not Dating - 연애 말고 결혼 with subtitles.
Consider also that the only subtitle option offered for these extra features is Korean; Anderson's obsession with fake commercials, which resurfaces in the DVD's 50 - second «Mattress Man» spot; and the dozen tiresome Jeremy Blake «Scopitone» interstitials.
Though no dubs are provided, subtitles are offered in five foreign languages in addition to English SDH.
The studio also drops the English closed captions, French and Spanish subtitles, and French dub that were offered on the original DVD.
For some of our neighbors to the North, a Dolby Digital 2.0 French dub and subtitles are offered.
Subtitled «The Don Rickles Project,» «Mr. Warmth» — airing this month on HBO (beginning Sunday night)-- managed to tickle the eggheads on the selection committee of the rarefied New York Film Festival, where director John Landis («Animal House,» «The Blues Brothers») playfully insulted his own audience members last month and offered an exacting defense of his subject.
Both films offer a number of other sound tracks (including DD5.1 French and Spanish ones) and subtitles including English, French, and Spanish among others.
Two audio options are offered (Spanish 5.1 Dolby Digital and Spanish 2.0 Dolby Digital) and optional English and Spanish subtitles are available.
Both a Dolby Digital 5.1 soundtrack and a subtitles track are offered in English, French, and Spanish.
Still, it is very disappointing to encounter a DVD in 2013 that offers neither subtitles nor the once viable closed captioning.
Unfortunately, no subtitles whatsoever are offered, but the disc is closed - captioned.
Subtitle tracks are offered in English, French, and Spanish and a handful of French dialogue is translated in secondary subtitleSubtitle tracks are offered in English, French, and Spanish and a handful of French dialogue is translated in secondary subtitlesubtitle tracks.
Not that they're particularly needed on a basically silent show like this, but no subtitles are offered.
English SDH and Spanish subtitles are supplied, with the former also offered on bonus features.
English SDH and Spanish subtitles, but no dubs, are offered.
It is a pity that all the HKFA films could not have subtitles (especially during HKIFF), as in an ideal world they would be able to offer English subtitles for guests without Chinese skills and Chinese subtitles for Cantonese speakers without Mandarin skills.
No subtitles are provided, though closed captions are offered on the special for those who can still access them.
English subtitles are offered, as is the original Japanese soundtrack in LPCM 2.0.
Though Dolby Surround French and Italian tracks are offered, there is no subtitle track to facilitate their usage.
Those looking for foreign dubs and subtitles should be pleased with Paramount's three offerings.
Better than Turkish Delight, both versions offer English audio tracks in DTS 5.1 Digital Surround Sound and 5.1 Disney Enhanced Home Theater Mix, with subtitles in French and Spanish.
Sony kindly offers both English and English SDH subtitles, the latter having taken the place of closed captioning.
On Disc Two, Japanese, Spanish, Portuguese, and Korean (oddly, not English or French) subtitles are offered as well.
One note of interest, however, is that although the DVD allows you to switch between three language tracks (Italian, English, and French) and offers two subtitle tracks (French, English), the only portion of the film that actually has subtitles encoded for it is a brief moment towards the beginning that translates the sign on a building.
I'd entertain complaints about the pointlessness of stringing together song scenes with subtitles when the same effect can be achieved with the whole movie on DVD these days, but surely that more traditional method is preferable to the silly rigmarole that is offered here.
In case they can't, English subtitles are gratefully offered (though, per tradition, Criterion doesn't extend the service to the valuable bonus features).
Though a decent amount of alien dialogue goes untranslated onscreen, Disney adds Portuguese to its three standard language offerings for subtitles and dubs of everything else.
No foreign language options or subtitles of any kind are offered.
The Blu - ray piles on the foreign subtitles and dubs options, while the DVD sticks to North America's standard basic three offerings.
The English version features the voices of Will Forte, Nick Offerman, Ellen Page, and Amy Sedaris, but the original French version with English subtitles will also be offered in theaters.
It combines all of the key extras from both the Ghibli and Disney Blu - rays, while offering superior A / V quality, and correcting the Disney Blu - ray's subtitle mistake.
The Blu - ray edition includes four brief behind - the - scenes featurettes and offers English, French, and Chinese subtitles.
GKids» new release is the definitive English - language edition of this film on Blu - ray, combining the key extras from both the Ghibli and Disney Blu - rays, while offering superior A / V quality, and correcting the Disney Blu - ray's subtitle mistake.
Subtitles are also offered in English, French and Spanish.
Fortunately, English subtitles are offered as a choice.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z