Through a process of poetic subtraction, Dizon works with
only the language on the original page to write a decolonial counterpoint to a way of imaging the world centered on the West.
Not exact matches
«Body
language is 70 percent of being an effective communicator, how you say it is 23 percent and content is
only 7 percent,» he estimates, offering a breakdown based
on his own personal experiences.
LanguageLine, says Klein, had been trying to do a lot of things to boost its bottom line, from selling prepaid interpreter calling cards to monetizing data
on language usage, but most of its efforts were
only an afterthought.
They say that, based
on the
language in the law, the subsidies may
only be paid in states that have their own online health insurance exchanges.
Researchers found that young adults proficient in two
languages performed better
on attention tests and had better concentration than those who spoke
only one
language, irrespective of whether they had learned that second
language during infancy, childhood or their teen years.
The jury does pay attention to witnesses when they're in the witness chair, not
only on the substantive responses to a question but the body
language, the demeanor, and how they respond to cross examination by the other side's lawyer.
Also, if appropriate, test qualifying
language that ensures
only qualified prospects click
on your ad.
It's utterly insane that the one truly unique thing Google did with the Pixel Buds,
on demand
language translation, is a thing that will
only work with Google's own smartphone.
Based
on different computer
languages (Solidity, Serpent, LLL, and Mutan), smart contracts are all - encompassing computer protocols, not
only defining the parameters and penalties governing transactions, but automatically enforcing them as well, ultimately, eliminating «downtime, censorship, fraud or third - party interference.»
Whilst there is an easy solution to this, the choice of
language from Klee does suggest that this solution need
only be intermediate, perhaps CheapAir.com are planning
on working with BitPay to start supporting non-payment protocol wallets.
Only half support more teaching about Asia in Canadian schools, and less than one - third feel we should focus more
on teaching Asian
languages.
If your Christians there are
only one set of rules you should follow with an additional one that is the laws and rules spelled out in the 10 Commandments written by God in Gods
language and presented to Mosses
on Mt Sinai.
Browning writes, «If homophobes and fundamentalist preachers rant
on about homosexuals recruiting the young because it's the
only way to replenish their unholy ranks, then steal that
language back.
Unless it was meant for us as a new system to drop Republican systems for the Royalist systems that are taking place now that Jordan and Morocco both Royelists are planed to join GCC as one with a change to the name of the GCC since the Royalist empire will be extending to countries outer of the Arabian Gulf Countries... What ever it is all we need is freedom of rights, justice, peace, equality and to live in prosperity... Egypt is not in the heart of Egyptions
only but as well in the heart of every Arabic nation, Egyptions were our teachers in our schools and Egypt was the university of our Yemeni students... Egypt was the source of islamic educations, Egypt was the face of all arts, books, papers, TV plays and movies to all of Arabian speaking countries... Egypt is our Arabian Icon so please please other nations are becoming larger and stronger in the area
on your account as a living icon for the Arabian Unity what ever our faiths or beliefs are we are brothers in blood, culture and
language, God Bless to All.Amen.
Close students of the Supreme Court will tell you that they could see this coming: Compassion in Dying is
only the first of many cases based
on claims of autonomous individualism that the Court invited with its loose and grandiose Casey
language.
Your reference to the uproar had nothing to do with my comment that it was illogical and ridiculous that people would believe a god would create a religion for everyone
on the planet yet made that religion
only comprehensible in one specific
language.
I
only report abuse
on posts that contain filthy
language or lewd remarks.
The Trinity gives
language to our strongest belief that our God is not merely a God of history, performing mighty acts
only in Bible times, but a powerful,
on - the - move God of the present and of the future.
And
on the other hand the historical Jesus can not for methodological reasons be approached in terms of sayings where kerygmatic
language occurs, but
only in terms of sayings diverging from the
language of the kerygma.
Not
only can this common
language become a vehicle for mutual understanding, it can bring balance back to the imbalance that focusing
on any single identity marker like prosperity will invariably produce.
This man in general is no more than an abstraction: he exists
only on the strength of a misunderstanding due to the imperfection of
language».
Rorty himself admits that «there are no constraints
on inquiry save our conversational ones — no wholesale constraints from the nature of the objects, or of the mind, or of
language, but
only those retail constraints provided by the remarks of our fellow - inquirers» (CP 165).
He describes in characteristically straightforward
language Protestantism's crisis of authority and its need for real shepherds: «The Church must have not
only normative sources written down
on paper but also authoritative officeholders ordained to teach the whole Church.»
He went
on to explain how his love of Norse mythology
only deepened when he began to learn the Icelandic
language at Oxford.
First of all, responsible liturgical revision can not consist
only in the use of more contemporary
language or in the avoidance of what are known as «sexist» phrases (which are so dominantly masculine that women often feel excluded from what is going
on) or in a return to biblical idiom to replace other (perhaps medieval) terminology.
For example, writing of Rosmini's book The Five Wounds of the Church, in which Rosmini describes the obstacles an exclusively Latin liturgy can pose for effective evangelisation, Fr Hill not
only proposes his hero as an early proponent of the vernacular Mass, but goes
on to add (in a rather sly footnote) that Rosmini would also have been opposed to «the deliberate use of archaic
language» of which «the new vernacular translations of the Mass are an example».
I believe that final comment is correct: this is the first and
only English
language commentary
on the project.
But
only on this condition can he return to
language its original authenticity.
The
only time you'll find any controversy
on the 4
language theory is here in the States where Biblical research is hopelessly mired in denominationalism and not truth.
Even though Spanish is the
language spoken
on Ibiza, he's
only learned one sentence, which is the Spanish for «Please wear a condom!»
For a logic and rhetoric based
on a logical model, testimony can
only be an alienation of meaning or, to speak the
language of Aristotle in the Rhetoric, a means of non-technical proof, that is, external to all the arguments that the orator can invent.
This suggests that
language is not
only influenced by culture but also has the potential to be an influence
on culture.
All reined up in old
language and old assumptions, straining to jump clean - hoofed
on to a whole new track of being I
only suspect is there.
Modern scholarship has revealed not
only how much our capacity to be human depends
on language and culture but also the extent to which all
language (and particularly religious
language) is symbolic.
Suddenly a word came into my mind Cuumara it kept repeating itself to me, I mouthed the strange word, suddenly before I knew it I uttered it out loud, Very Loud, then I said another word like buunara, I carried
on for 30 minutes speaking not
only the words the Angels use, the heavenly
language, but German, Russian, Chinese everything I did not want it to stop, I have never felt so good in my whole life and it has never repeated itself.
That course had an even more profound effect
on me: It made me decide to devote my life to the study of East Asia, Japan in particular, and I entered the graduate program at Harvard as the
only student in sociology and Far Eastern
languages.
Moreover, this «paradox»» if we are given to such
language» is
only the paradox of government generally; for through criminal law government defends freedom by incarcerating lawbreakers and through civil law it defends our property by imposing penalties
on those who have harmed it.
Only with the rise of the research university in Germany early in the nineteenth century and in America toward the end of that century was the focus
on the classical Western
languages and literatures gradually replaced by departmental specialization and the abandonment of required courses in favor of electives.
It emphasises that science and technology must be «at the service of the human person» (DV 2) and the
language is quite strong: «Science without conscience can
only lead to man's ruin» (DV 2); and «No biologist or doctor can reasonably claim, by virtue of his scientific competence, to be able to decide
on people's rights and destiny» (DV 3).
On the bibliographical side, it is important to note that
only a very small sampling of the writings of Kurzweil and Leibowitz are available outside the Hebrew
language.
And with the PR pressure
on denominations like the Salvation Army, it's
only a matter of time before people realize the UMC has the same
language in the canon of the church — which prevent donations and prevent the reception of the Gospel of Jesus Christ.
Even anti-experiential theologians rely
on the faith that God is revealed through scripture, creed, tradition, reason, story, history, or
language — a faith which (after the empiricists have left the room) will be justified
only in that it is trusted, where «trusted» usually means experienced in a way that is convincing.
Rational arguments
on behalf of Christian claims become possible
only after one has learned through spiritual training how to speak the
language of Christian faith.
If this is the case, then there is no reflection in Bultmann
on language in general but
only on «objectification.»
On the one hand, to ignore the religion and culture of a people only serves to alienate them from the liberation struggle being waged on their behalf; how can they participate if they do not understand the language in which the struggle is being articulate
On the one hand, to ignore the religion and culture of a people
only serves to alienate them from the liberation struggle being waged
on their behalf; how can they participate if they do not understand the language in which the struggle is being articulate
on their behalf; how can they participate if they do not understand the
language in which the struggle is being articulated?
This is so not
only of visual phenomena but also, and perhaps especially, the linguistic because the great bulk of
language on television — and radio too, for that matter — is merely a parody of civilized speech.
Classical discussions of the symbolic and analogical character of religious
language were dependent
on the metaphysical assumptions of Platonism or scholasticism, which can no longer be presupposed; more recent interpretations often hold that religious images are
only symbols of man's subjective life.
In order to understand
language we must perform a series of quantum jumps, so to speak, from one level of the speech hierarchy to the next higher one: phonemes are meaningless and can
only be interpreted
on the level of morphemes, words must be referred to context, sentences to a larger frame of reference.
This identification occurred not
only on the intellectual theological level, but
on all levels of the liturgy, the cult, the religious symbolic
language, and the mythology.
There are reasons, for example, and reasons based
on principles, that explain not
only why classroom furniture should not be bolted to the floor, but why maps should not have political frontiers drawn in darker ink than other lines, and why epic poetry should be introduced by reading selections in their original
language.