None of
the other languages sound any better to me, and the Spain Spanish one sounds like the voices match rather poorly.
Not exact matches
And if the
sound and the fire were not enough, many of the disciples were enabled to speak in
other languages (Acts 2:3 - 4).
The
language of ideology
sounds great; it reflects concern for
others and notable religious principles, but it also happens to protect a self - seeking, status - quo theory or social practice.
As early as the spring of 1980, the ministry began dubbing the film's
sound track into
other languages to take the cinematic Jesus abroad.
If we have something to say about the timeless enemies of the human condition — injustice, ignorance, bigotry, exploitation, hunger, war — we will fail if we try to
sound like every
other voice in the public realm instead of using our
language and tradition.
A «new approach» to music, on the
other hand, may approach «sonic design» or the «organization of
sound» from four perspectives: musical space, time and rhythm, musical
language, tone color.»
Call them phony Christians, with their coded
language, created to make themselvs
sound pious to
other phony Christians.
Emphasis upon an «unbound» Christ already present among people of various religious faiths may
sound as though it fits more congenially with traditional mission
language; and emphasis upon the saving action of God's spirit with people of
other faiths may
sound more congenial to those of the dialogue tradition, who are concerned that the dialogue partners be affirmed in their own right.
Copying
sounds and gestures of
others are 9 - month
language / communication milestones.
Mother Goose and
other rhyming books will delight her ears and train her to listen carefully to the
sound of
language.
Doulas can help parents interpret those newborn cries — and the reflexes, body
language, and
other sounds that accompany newborn life!
23 (1) of Act 930 states «Except as otherwise provided for in this Act, a person,
other than a company holding a banking licence, shall not hold itself out as a bank or use the word «bank» or any of its derivatives in any
language, or any word that
sounds like «bank» in the description or title under which that person is carrying on financial services business in Ghana, or make a representation to this effect in any billhead, letter, paper, notice, advertisement or in any
other manner.
There are many simple descriptive facts about
language that just aren't understood: how sentences get their meaning, how they get their
sound, how
other people comprehend them.
«Indeed, in many respects, music and speech seem to be mirror images, with both playing integral roles in the development of the
other — in the way we, as people, bond and communicate, in how we perceive the
sounds around us, in our understanding of
language and in the workings of our minds,» writes Diana Deutsch in her feature, «Speaking in Tones.»
«This is one of the first clear demonstrations that bilinguals really do have two different
sounds systems and that they can switch between one
language and the
other and then use that
sound system.»
«If you learn a second
language later in life, you usually have a dominant
language and then you try to use that
sounds system for the
other language, which is why you end up having an accent,» he said.
It is true («as we replicated in our study» explains Langus) that the rhythm of spoken
language influenced the perception of the
sounds of
other languages.
Knowledge of our mother tongue acts as a sort of auditory «template» that influences the way we perceive the
sounds of
other languages (scientists call this «native listening»).
We then use our throats and mouths to shape that
sound — adding vowels, consonants, and
other frills that turn it into
language.
But over time we start to home in on the
sounds of our native
language, in effect «tuning» our ears to a narrow set of frequencies, at the expense of
others.
Human beings speak more than 6,000 distinct
language, and each
language allows some ways to combine speech
sounds into sequences but prohibits
others.
Kershenbaum and colleagues believe that studying the
sounds of
other intelligent species that use vocal communication for cooperative behaviour — such as wolves and dolphins — may provide clues to the earliest evolution of our own use of
language.
Human
languages offer several examples of this kind, and this indicates that in forming words we tend to prefer certain
sound combinations to
others, irrespective of which
language we speak.
Sometimes, a scary -
sounding ingredient can actually be a beneficial vitamin or mineral, and
other times, an ingredient that looks like it's in a different
language can turn out to be a toxic chemical (one you certainly don't want to put on your face).
Badass Fatloss on the
other hand, shatters the status quo by using humor, sarcasm and down - to - earth
language (tools we use when telling exciting stories anyways) to explain battle - tested, scientifically
sound fitness techniques such as:
Perfect
sound is delivered in Dolby Surround 5.1 (plus three
other European
languages at 5.1).
The attention - to - detail that went into establishing their life is impressive - they follow paths of sand laid around the farm, so they don't make any noise walking / running around; they eat quietly, talk in sign
language, and have built up
other aspects of their home to prevent
sound from being heard outside.
The film focuses on a handful of the city's musicians, including Micha Biton, whose music is heavily influenced by Moroccan
sounds; singer Hagit Yaso, whose parents emigrated from Ethiopia and who sings in Hebrew, English and Arabic, among
other languages; Teapacs, a band whose members have Tunisian, Moroccan, Romanian, Syrian, Polish, Russian and Yemenite heritage and whose album sales exceed 300,000; and Avi Vaknin, a singer, composer and music producer who for many years managed Sderock, a music club and educational center for teenagers.
Ask
other students to identify words that
sound alike in more than one
language.
There, teachers are trained to focus on preliteracy instruction, a combination of activities that explicitly emphasize the
sound system of the
language, such as rhyming, and
other phonological challenges (for example, «What is the word «bus» without the «b»
sound?»)
If we wish to promote
sound investments in young children and their families based on the best available knowledge, then current advances in the biological and social sciences must be translated into accessible
language that overcomes existing misconceptions and
other barriers to understanding.
In
other words, each little
sound bit in any
language bears absolutely no relationship to the thing or concept it represents
other than what we have decided it does.
A phoneme is the smallest unit of
sound in a given
language that can be recognized as being distinct from
other sounds in the
language.
Aware that some English phonemes such as the
sounds represented by / th / in either and ether are present in few
other languages, teachers can demonstrate how the / th /
sounds are formed (with the tongue and front teeth) and can help their students practice pronouncing words that feature these
sounds.
Soundtrap EDU is an online tool that enables teachers to follow the latest curriculums through music, podcasts,
language, literacy training and
other sound recordings.
This study was funded by the Children's Foundation and involved measuring the relationship between brain processing of speech
sounds, nonverbal emotion recognition, and
other social - emotional comprehension skills in both typically - developing children and children with a range of clinical diagnoses (e.g., ASD, ADHD, reading disorders,
language disorders) who are in grades K - 3.
Other teaching suggestions include: playing games with rhyming words and alliterative words to develop students» awareness of how
sounds combine to form words (Antunez, 2002; Kaufman & Franco, 2004), and, in the case of Spanish - speaking ELLs, building upon the similarities and differences between the
sound systems of the two
languages (Helman, 2004).
It's onomatopoeic, suggesting how the Greeks perceived the
sound of
other languages.
I watched Dutch movies: I don't speak Dutch, but I wanted to get a sense of how the
language sounded, and how the people interacted with each
other.
Leaving those aspects aside, I should also add that Mr. Reeves» command of
sound and rhythm produces lines of such beauty that I suspect one would recognize it even if heard in a
language other than one's own.
The
other thing I kind of knew going in, but I wanted to gather the
language to say, is the idea of the sync point, which is stuff that comes from film
sound theory, but it's where the
sound you're hearing syncs up with the image you're seeing.
These were techniques such as pulling, pushing, yelling, constraining an animal, using body
language that creates fear, making noises that scare or intimidate (such as «ah - ah» or
other words /
sounds that are delivered to startle or punish an animal), putting animals in uncomfortable positions, pulling / jerking on halters, collars, or any
other restraint devices, and even using equipment that animals know will cause pain or discomfort if they resist (such as choke collars, shock collars, vibration collars, prong collars, bits, and rope halters).
Inklings communicate with each
other in the Inkling
language, which
sounds like indecipherable, high - pitched gurgling.
In our case, it's a way to test our ability to think about games outside everyday terms, using original
language, interpreting images,
sounds, and ideas in ways that only we could imagine, that we have not borrowed from
others.
This essential volume, published in DuMont's fantastic Collector's Choice series, treats these and
other recurrent themes of his oeuvre, such as
sound,
language, corporeality and dance, reproducing works from across his career and and providing a new standard overview of this ever - popular artist.
A variety of
other texts and
sounds will be read and played to further present the obscurity of
language and our fragile relationship to the signs and conventions that we so readily rely on.
June 25th, 2008 A video screening of Hapless, Helpless and Hopeless, by Rob Kennedy and Peter Dowling, 2008, (34 mins), with film screenings of Secondary Currents (1983, 17 mins) and The Gift (1994, 6 mins), by Peter Rose plus spoken texts,
sounds and
other paraphernaliaA screening / talk / reading presented by Rob Kennedy and Peter Rose concerning the absurdities, problems and possibilities of
language, as affected by image, text, time, sense and nonsense.
The series Idiomascots, illustrated by Genevieve Edwards, gives 5
other examples of absolutely bizarre
sounding idioms translated from
other languages.
Others create subtle interventions using everyday
language,
sound and music in ways that speak to ideas of collective experience and personhood.
It is in the discrepancy between words and any
other language, say, images, emotions, bodily movements or
sounds, that his art is located.