Not exact matches
The reliability of this kind of
machine translation, and the speed in which it is accomplished, can dramatically change the way companies are able to operate and ultimately serve their clientele all
over the world.
Over the past decade
machine learning has enabled ground - breaking advances in computer vision, speech recognition and
translation.
It also explains the root causes of bad
translations, how
translation practices have changed
over the years as the industry matured (starting from the no - budget affairs in the early days and leading up to the
machine translations found in the mobile market today), and specific patterns that are found in bad
translations.
It feels like they did a rough draft
over about 80 % of the game, didn't bother to edit it, and then used
machine translation to cover the rest.
Add what I sometimes like to call «
machine translate and guess»
translations (where a journalist who doesn't know another language puts an article or post through Google Translate, then tries to guess what it's meant to be saying based on the result gibberish), and you've got a long line of misinformation being spread all
over the place.
Translation may be performed by people (human translation) or computers (machine translation), and the decision to use one method over the other involves balancing accurac
Translation may be performed by people (human
translation) or computers (machine translation), and the decision to use one method over the other involves balancing accurac
translation) or computers (
machine translation), and the decision to use one method over the other involves balancing accurac
translation), and the decision to use one method
over the other involves balancing accuracy and cost.